Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car nous constatons déjà maintenant » (Français → Anglais) :

Nous constatons déjà des résultats encourageants, fruits de cette coopération».

We are already seeing encouraging results - the fruit of this cooperation".


En collaboration avec la BEI, nous devons maintenant redoubler d'efforts pour compléter le succès déjà engrangé par l'EFSI jusqu'à présent en matière de croissance et d'emplois en Europe».

Together with the EIB, we must now redouble our efforts to build on the EFSI's success so far for jobs and growth in Europe".


Je suis persuadée qu'en maintenant avec détermination notre engagement et en l'accompagnant de ressources suffisantes, nous allons tirer les fruits du travail déjà accompli et obtenir les résultats que nous attendons tous.

I am confident that with continued political commitment, sufficient resources and strong resolve, we will reap the benefits of the work carried out so far and have the results we are all striving for.


Si vous avez déjà demandé l’asile dans un autre pays de Dublin, différent de celui où vous vous trouvez maintenant, nous demanderons à ce pays de vous “reprendre”.

If you have already applied for asylum in another Dublin country different from the one where you are now present, we will request that other country to “take you back”


Nous constatons déjà l'érosion des droits des travailleurs au titre du Code canadien du travail avec les structures de SGS déjà en place.

We already are seeing the erosion of Canada Labour Code rights with SMS structures now in place.


Les fermes biologiques sont selon moi une bonne chose mais pas pour autant la panacée car nous constatons déjà maintenant qu'il y a aussi un pouvoir d'achat limité, des marchés limités.

I believe that organic farms are a good thing, but they are no panacea, because we are already seeing that there is too little purchasing power and too few markets for their produce.


Nous rejetons les aspects du projet de loi portant sur les droits des animaux, car nous constatons où cela peut mener.

Another major and very serious concern is that the definition of animal is too broad, it is too subjective and it is too ambiguous.


Nous le craignons car nous constatons l’hypocrisie de tout cet intérêt manifesté par les diverses institutions de l’UE à l’égard des infirmes et des personnes handicapées, alors que c’est la politique même de l’Union européenne qui est responsable de cette situation avec les restructurations capitalistes, la privatisation de la santé, de la prévoyance, de l’éducation, avec les coups portés aux conquêtes des travailleurs et à la sécurité sociale.

We are worried by the hypocrisy of all this interest being expressed in people with disabilities by the various institutions of the European Union because it is the very policy of the European Union, with its capitalist restructuring, privatisation of health, welfare and education and undermining of workers' rights and social insurance, which is to blame.


Alors que nous étions à Esquimalt et discutions avec des réservistes à temps plein, c'est-à-dire pleinement à la disposition des forces armées, ceux-ci nous ont parlé de demander d'être intégrés à la Force régulière, car ils disaient aimer ce genre de vie et avaient déjà maintenant une certaine expérience.

While we were out in Esquimalt and met many full-time reservists that were working full-time in the Armed Forces and wanted to transfer to the regular force because they had worked awhile and realized they liked the life.


Il se pourrait bien que la prochaine génération d'antibiotiques exige beaucoup plus de recherches originales — en fait, nous le constatons déjà, car ce processus est en cours — pour faire de nouvelles découvertes qui nous amèneront à de nouvelles lignes de structures chimiques ou biologiques, lesquelles entraîneront des bienfaits dans ces domaines en particulier.

Where it may well be that the next generations of antibiotics — we are already seeing it, in fact; it's in progress — require far more original research to develop new discoveries that lead to new lines of chemical structures or biologics that will lead to benefits in these particular areas, and that research is very expensive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous constatons déjà maintenant ->

Date index: 2024-09-09
w