Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car les produits en question seront toujours vendus " (Frans → Engels) :

Si le libellé actuel du projet de loi C-32 est accepté, nos membres seront considérablement désavantagés par rapport à la concurrence, car les produits en question seront toujours vendus légalement aux États-Unis. Les magasins hors taxes américains et les détaillants américains concurrents continueront d'offrir ces produits qui plaisent aux voyageurs américains.

If the current wording of Bill C-32 is accepted, a significant competitive disadvantage will result for our members because the products in question will remain legal in the U.S. The U.S. duty-free stores and U.S. retail competitors will continue to offer these products that appeal to American travellers.


Ce qui s'est passé, premièrement, c'est qu'avec le projet de loi C-91, les fabricants de produits génériques ont eu l'occasion de faire le travail initial et de se constituer des réserves, et si c'est ce qu'ils font et qu'ils arrivent sur le marché après, il y aura une baisse, car ces produits seront vendus un petit peu moins cher, en règle générale pour 75 p. 100 du prix du produit de marque.

What has happened is that, first of all, with Bill C-91 the generics have a chance to do the early work and the stockpiling, and if they're doing so and they're coming onto the market afterwards, there will be a decrease because they're going to sell it a little bit cheaper, usually 75% of the brand name.


Ces substances, c'est-à-dire les nouveaux produits, seront toujours assujetties au processus réglementaire habituel de modification réglementaire afin que leur utilisation et leur présence soient permises dans les aliments vendus au Canada.

Those substances, that is, new products, will still go through the normal regulatory process amending the regulations to provide for their use or presence in food sold in Canada.


Il est important de ne pas remettre en question l’extraction de ce carburant et la production d’énergie que l’on peut en tirer, car l’électricité produite à partir des carburants fossiles est toujours moitié moins chère que celle produite à partir des sources renouvelables.

It is important not to call into question the extraction of this fuel and the generation of energy from it, since electricity generated from fossil fuels is still half the price of electricity generated from renewable sources.


Il est important de ne pas remettre en question l’extraction de ce carburant et la production d’énergie que l’on peut en tirer, car l’électricité produite à partir des carburants fossiles est toujours moitié moins chère que celle produite à partir des sources renouvelables.

It is important not to call into question the extraction of this fuel and the generation of energy from it, since electricity generated from fossil fuels is still half the price of electricity generated from renewable sources.


Nous, ce que nous disons, c'est que si nous ne pouvons plus exporter à moins de le faire aux prix du marché local et on sait que nos prix ne seront jamais compétitifs avec ceux de l'Australie, car en plus de nos hivers, on n'a pas les mêmes pâturages, donc nos coûts seront toujours supérieurs , la façon de le faire, c'est de s'assurer que nos standards pour des produits comme le cheddar, n ...[+++]

What we're saying is that, if we can no longer export unless we do it at the local market price and we know that our prices will never be competitive with those of Australia because, in addition to our winters, we don't have the same pasture lands and our costs will therefore always be higher the way to do it is to ensure that our standards for products such as cheddar, our Canadian cheeses in particular, are higher.


La réponse probable à cette seconde question est qu’ils ne se sentent pas toujours en sécurité, car nous sommes tous conscients de ce qui s’est produit le 11 mars à Madrid ainsi que de bien d’autres événements similaires.

The likely answer to the second of these questions is that they do not always feel safe, because we are all aware of what happened on 11 March in Madrid, and of a great many similar incidents.


Il ne saurait être question de phases transitoires applicables aux nouveaux États membres en ce qui concerne l’hygiène des produits alimentaires et l’étiquetage, car les nouveaux États membres seront parties prenantes d’un marché intérieur en plein fonctionnement.

There can be no transitional periods allowed for new Member States joining the Community with regard to food hygiene and declarations of quality and ingredients, as the new Member States will be joining a real internal market.


Car, bien plus qu'une infrastructure technologique, cette autoroute sera un puissant véhicule de contenu canadien et permettra une meilleure distribution de nos produits culturels qui seront dès lors plus accessibles à l'ensemble de la population (1220) Le ministère est particulièrement sensible aux questions relatives à la radiodiffusion, qui est sans conteste l'instrument de transmission de la culture le plus populaire et le plus puissant.

The super highway is far more than a technological infrastructure. It will be a powerful vehicle for Canadian content and will ensure wider distribution of our cultural products, making them more accessible to all Canadians (1220 ) The department is particularly sensitive to broadcasting issues, as broadcasting is without question the most popular and the most powerful of all cultural media.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car les produits en question seront toujours vendus ->

Date index: 2021-08-06
w