Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car je pense que cela limiterait considérablement notre » (Français → Anglais) :

Nous devrions éviter de demander un consensus avec les États-Unis, car je pense que cela limiterait considérablement notre politique.

We should not ask for consensus with the United States after all, for I think that would restrict us enormously in our policy.


Je pense qu'il est dans notre intérêt comme association et aussi comme société d'encourager la lecture par tous les moyens car cela fait partie d'un phénomène plus général de diffusion de la culture.

As an association and as a society, I think it is in our best interest to encourage people to read any way we can because this is part of a much broader phenomenon of disseminating culture.


Aussi essentiel que puisse être le dialogue avec la Russie, je pense que nous devons veiller à ne pas devenir largement ou entièrement dépendants de la Russie en termes de politique énergétique, parce que cela diminue considérablement notre capacité à avoir des discussions.

I believe that, vital though it is to dialogue with Russia, we must ensure that we do not become totally or predominantly dependent on Russia in terms of energy policy, because that seriously diminishes our potential to hold discussions.


Je voudrais qu'il aille vraiment au fond des choses en ce qui concerne la décision Larocque. Je pourrais le demander à titre de député, mais je pense qu'il serait très utile que notre recherchiste soit autorisé par le comité lorsqu'il présentera sa demande, qu'il puisse dire que la demande émane du comité, car je crois que cela facilitera la transmission de l'information.

I recognize that I could request this as a private member and that I don't necessarily need the committee to request the services of the Library of Parliament, but I just think it would be very helpful for our researcher to have the authority of the committee when he makes his request, to say this is a committee request, as I think it may facilitate a broader transmission of the information required.


En fait, je pense que cela les complète, car nous exerçons maintenant, en tant que nation, un droit inhérent à participer à la gouvernance et à promulguer des lois à cet effet à notre convenance et à créer des opportunités économiques au sein de notre collectivité (1005) M. John Godfrey: Merci beaucoup.

As a matter of fact, I think it complements, because now we are exercising, as a nation, an inherent right to participate in governance and enact governance as we see fit, and to create economic opportunities within our community (1005) Mr. John Godfrey: Thank you very much.


Le commissaire Liikanen est ici présent ; il connaît très bien le sujet et il pourrait peut-être nous donner une réponse plus précise, car je pense que cela affecte considérablement l’essence de l’additionnalité.

We have here Commissioner Liikanen who knows the subject very well, and perhaps he could give us a more specific response, as I believe that this considerably affects the core of additionality.


Je ne doute pas qu'il y aura un vote positif dans ce domaine, à savoir au niveau du secteur de la pêche dans son ensemble, car je pense que cela seul sera à même de constituer un signe de notre volonté politique commune.

I am confident of a positive vote in this area, that is to say in the fisheries area as a whole, for I believe that only this will constitute an expression of our common political will.


Je pense que cela peut difficilement être concilié avec notre conception de la démocratie, et c’est pourquoi je voudrais vous inviter, Madame la Présidente du Conseil, à prendre à Laeken une initiative à ce sujet, car nous pouvons engranger des résultats considérables à traité constant et nous devons également nous préparer ainsi à l’élargissement de l’Union européenne.

I find it hard to reconcile this with our democratic conceptions and so I would like to ask you to take the initiative on this point in Laeken, because we can achieve a great deal without amending the Treaty and should also be preparing ourselves in this way for enlargement of the European Union.


M. Ken Epp: Du point de vue pratique, je suppose que je cherche des arguments pour appuyer la tenue d'élections à intervalles prédéterminés, car comme contribuable, je pense que cela réduirait considérablement les coûts et améliorerait l'efficacité.

Mr. Ken Epp: From the practical point of view, I guess I am looking for arguments to push this, because as a taxpayer I think that that would significantly reduce costs and increase efficiency.


Cependant, j'aimerais que notre recherchiste y aille, car je pense que cela sera utile pour nos délibérations sur la pauvreté, le logement et l'itinérance.

However, I would like our researcher to go because I think it will be valuable for our deliberations on poverty, housing and homelessness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car je pense que cela limiterait considérablement notre ->

Date index: 2025-07-20
w