Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car il voulait lui poser » (Français → Anglais) :

Je sais que ma question en étonnera plus d'un, car j'aimerais lui poser une question au sujet de la visite du premier ministre Netanyahou.

I know this will come as a shock but I actually want to ask him a question about the visit here of Prime Minister Netanyahu.


Je ne me montrerai pas aussi tendre envers lui, malheureusement, car je vais lui poser la même question que celle qui a été posée aux autres députés conservateurs.

I will not be as loving toward him, unfortunately, but I will ask him one question which all Conservative members have been asked.


J'ai alors accordé la parole au sénateur Joyal, qui a vérifié si le temps de parole du sénateur Murray avait bien été prolongé, car il voulait lui poser une question.

I then recognized Senator Joyal, who asked whether Senator Murray's time had been extended so that he could ask him a question.


Je voudrais lui poser une question - car j’ai constaté que le Conseil avait annoncé que des mesures restrictives seraient adoptées sous peu: peut-on dire quand ces mesures restrictives seront adoptées?

I would like to put a question to her, as I have noted that the Council has announced that restrictive measures are to be adopted shortly: can it be said when these restrictive measures will be adopted?


On voulait lui poser des questions sur toute la machine gouvernementale requise pour le plan d'action à venir.

We wanted to ask her questions on the machinery of government which would be required for the coming action plan.


– (EN) Monsieur le Président, je tenais tout particulièrement à être là ce soir, car je pense que c’est la dernière fois que M Kuneva s’adresse à nous en qualité de commissaire et je voulais lui poser deux questions.

– Mr President, I particularly wanted to be here this evening because I think that this is Mrs Kuneva’s last opportunity to speak to us as Commissioner, and I wanted to pose two questions.


J'espère que le député de Peterborough n'a pas quitté temporairement la Chambre car je voulais lui poser une ou deux questions.

I wish the member for Peterborough had not temporarily left the Chamber, because I wanted to ask him a couple of questions.


Car c’est facile et enthousiasmant de n’adresser que des critiques à la Russie, mais nous avons aussi de nombreuses questions à lui poser.

It is indeed easy and exciting only to address Russia with accusations, but we also have a great many questions.


Je voulais lui poser une question au sujet de la troisième maladie mentionnée dans le rapport, à savoir la tuberculose, et lui suggérer que nous pourrions peut-être nous concentrer sur cette maladie, la moins prestigieuse des trois, car elle pourrait être éradiquée.

I wanted to ask him a question about the third disease mentioned in this report, and suggest to him that perhaps we should concentrate on this least glamorous of the three, because tuberculosis could be eradicated.


Mais il y avait aussi une minorité qui, même si le pape lui avait accordé sa bénédiction apostolique, se serait quand même prononcée pour cette guerre, car elle n'avait pas formé une coalition des volontaires, mais une coalition des obstinés, qui voulait de cette guerre à tout prix.

There was, though, also a minority, to which the Pope could have given his apostolic blessing, had they nonetheless voted for this war because they had forged a coalition – not of the willing, but of the wilful – which wanted this war to happen come what may.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car il voulait lui poser ->

Date index: 2021-10-25
w