Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car il sait que cet objet pourrait causer " (Frans → Engels) :

C'est cette approche qui nous a menés à un point où nos employés eux-mêmes.Par exemple, même un agent de service qui aperçoit quelque chose sur le plancher d'un hangar qu'il nettoie va ramasser l'objet en question, car il sait que cet objet pourrait causer un accident s'il le laissait là.

It's that path that has led us down to where our employees themselves.Even the cleaner who's cleaning the hangar floor, if he sees something on the floor, he picks it up; he knows that it could cause an accident if it is not dealt with.


Nous appuyons le projet de loi, car cette question relève des provinces, mais nous voulons que le gouvernement tienne compte du coût social important lié au jeu. Il incombe aux gouvernements provinciaux — et, dans certains cas, cette responsabilité doit être prise plus au sérieux — de prévenir les dommages que pourrait causer une politique du jeu irresponsable.

We support the bill because it is under provincial jurisdiction, but we want the government to be aware of the strong social costs of gaming. There is a burden of responsibility that governments at the provincial level have to take, in some cases more seriously, in order to prevent the damages caused by irresponsible gaming policy.


Lorsque l'on mesure de si petites quantités, un cas de présence qui ne fait plus l'objet d'un enregistrement ou qui n'est pas reconnue sur un marché pourrait être détecté à la suite d'examens effectués sur un échantillon représentant un milliardième d'une cargaison, ce qui pourrait causer une interruption des échanges commerciaux si le pays en question fait des recherches approfondies sur ce cas.

When you measure such small quantities, an old event that is past registration or is not recognized in a marketplace could appear in a test of one-billionth of a cargo, and that can cause trade disruption if that country is looking hard enough for that single event.


Il est cependant vrai, comme vous l’avez dit, qu’à l’avenir, l’emploi des femmes pourrait causer davantage d’inquiétude, car certains des secteurs qui vont être les plus touchés par les durcissements fiscaux à venir sont précisément ceux qui dépendent le plus de l’emploi des femmes.

It is true though, as you said, that in the future, female employment may give cause for more concern, as some of the sectors which will be most affected by the upcoming fiscal tightening are precisely those more dependent on women’s jobs.


La Cour de justice, qui ne pourrait pas prendre une décision d'astreinte car celle-ci serait désormais dépourvue d'objet, pourrait en revanche infliger une somme forfaitaire sanctionnant la durée de l'infraction jusqu'au moment de la régularisation car cet aspect du litige n'est pas devenu sans objet.

The Court of Justice, which cannot take a decision to impose a penalty payment because such decision has lost its purpose, can nevertheless impose a lump sum payment penalising the duration of the infringement up to the time the situation was rectified, because this aspect of the case has not lost its purpose.


La Cour de justice des Communautés européennes doit être saisie car les autorités italiennes n’ont pas évalué correctement les dommages qu’un projet de zone industrielle dans la région de Manfredonia (Foggia, Pouilles) pourrait causer au site naturel des “Valloni e steppe Pedegarganiche”. En effet, les installations construites dans la zone industrielle ont détérioré les habitats et perturb ...[+++]

The installations built in the industrial zone have deteroriated the habitats and disturbed the species living in this protected site.


On pourrait sans problème, et comme cela a même été dit par les membres de la Commission, reporter la réduction du déficit de 2 ou 3 ans, car chacun sait qu'il est plus facile de réduire le déficit en période de croissance.

As the Members of the Commission have suggested, we could easily postpone the reduction of the deficit by two or three years, as we all know it is easier to reduce the deficit during a period of growth.


C'est la raison pour laquelle j'invite Mme la vice-présidente, avec le soutien de ce Parlement - car elle sait que ce dernier la soutient et l'épaule -, à emprunter, après l'approbation des rapports objets du présent débat, le pénible chemin qui vise à convaincre le Conseil de la nécessité de parvenir rapidement à un accord.

I therefore urge the Vice-President, with the support of this Parliament – because she knows that we support her – to take on, following the approval of the reports we are currently debating, the difficult task of trying to convince the Council to come to an agreement quickly.


Je tiens à répéter encore une fois qu'il s'agit surtout, en cette période sensible d'élargissement, de ne pas jeter de l'huile sur le feu, car chacun sait précisément ce que cela pourrait avoir comme conséquences.

I must repeat, this is predominantly about not adding fuel to the fire at a sensitive time when the question of enlargement is writ large, because we know where that can lead.


On n'est pas sans savoir que cela pourrait causer de graves dangers irréversibles pour les Canadiens, mais surtout pour les Québécois, puisque le chemin emprunté, on le sait très bien, c'est le fleuve Saint-Laurent.

This could cause serious, irreversible harm to Canadians, and especially Quebecers, because, as is well known, the route used is the St. Lawrence River.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car il sait que cet objet pourrait causer ->

Date index: 2021-05-28
w