Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Elles laissent entendre
Sont à la fois répressives et inutiles.

Vertaling van "car elles laissent entendre " (Frans → Engels) :

Si je comprends bien Mme Bowen et Mme Pate, elles laissent entendre qu'elles seraient prêtes à envisager de ne pas accorder du tout de réhabilitation à ces individus à condition que l'on parvienne à définir tout à fait exactement leur comportement.

I'm hearing Ms. Bowen and Ms. Pate say that they're open to considering that maybe we shouldn't be granting these pardons to these people at all if we could define for sure that we have the behaviours nailed.


Les chefs ont indiqué clairement que les mesures proposées [.] sont à la fois répressives et inutiles. [Elles laissent entendre] que les gouvernements des Premières Nations sont corrompus et que nos dirigeants ne sont pas transparents et doivent, par conséquent, être régis par Ottawa.

Chiefs were clear in their assertion that these proposed measures.are both heavy-handed and unnecessary, and they suggest that first nations governments are corrupt and our leaders are not transparent and consequently need to be regulated by Ottawa.


Le parquet envisage d'ouvrir une procédure d'enquête à l'encontre de M. Alvaro car il estime qu'un nombre suffisant d'éléments factuels laissent entendre que M. Alvaro est passible de poursuites pour homicide involontaire en vertu de l'article 222 du code pénal allemand, et pour coups et blessures involontaires en vertu de l'article 229 dudit code.

The Public Prosecutor’s office intends to initiate investigation proceedings against Alexander Alvaro as it considers that there are sufficient factual indications to suggest that Mr Alvaro is liable to prosecution for involuntary manslaughter under Section 222 of the German Criminal Code and for causing bodily harm by negligence under Section 229 of the German Criminal Code.


Au paragraphe 2, les virgules sont ambigües car elles laissent penser que l'adjectif "négligeables" pourrait ne pas s'appliquer à l'ensemble de la liste.

The commas in paragraph 2 are ambiguous, implying that ‘insignificant’ might not apply to the full list of items.


Monsieur le Président, je ne crois pas que les questions de l'opposition soient très utiles lorsqu'elles laissent entendre que le gouvernement ou les Canadiens sont antiaméricains.

Mr. Speaker, I do not think the opposition's questions are very useful when they try to say that this government or Canadians are anti-American.


J’aimerais connaître l’argumentation de défense du Conseil et de la Commission par rapport aux déclarations de Sharon, car elles laissent entendre qu’il existe des approches divergentes du conflit israélo-palestinien entre les États membres de l’Union.

I should like to hear the rebuttal by the Council and Commission of Mr Sharon’s statements on the matter, since they imply divergent approaches to the Israeli-Palestinian conflict by Member States.


J’aimerais connaître l’argumentation de défense du Conseil et de la Commission par rapport aux déclarations de Sharon, car elles laissent entendre qu’il existe des approches divergentes du conflit israélo-palestinien entre les États membres de l’Union.

I should like to hear the rebuttal by the Council and Commission of Mr Sharon’s statements on the matter, since they imply divergent approaches to the Israeli-Palestinian conflict by Member States.


Elle est en outre trompeuse, car elle laisse entendre que les articles 4 et 5 du règlement n 45/2001 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel instituent un régime d'accès spécial, ce qui n'est pas le cas.

It is also misleading because it gives the impression as if Articles 4 and 5 of Regulation 45/2001 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data constitute a special access regime which is not the case.


Ces causes m'intéressent, car elles laissent entrevoir que le racisme pourrait être bien ancré dans les grandes entreprises nord-américaines.

The reason these cases are of concern for me is that they raise the possibility of the existence of widespread racism in corporate North America.


Pourtant, selon le groupe Manitoba Keewatinowi Okimakanak, les dispositions entourant le fonctionnement du comité consultatif sont tellement floues qu'elles laissent entendre que seules les 14 Premières nations visées dans le projet de loi C-49 seront éligibles à siéger sur le comité et à participer au processus de sélection des six représentants.

However, according to Manitoba Keewatinowi Okimakanak, the provisions relating to the operations of the advisory committee are so vague as to suggest that only those 14 First Nations affected by Bill C-49 will be eligible to sit on the Committee and to take part in selecting the six representatives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elles laissent entendre ->

Date index: 2024-11-12
w