Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car elle nuirait » (Français → Anglais) :

Elle n'annoncera pas ce même repas à 4,56 $ sur les chaînes spécialisées, par exemple, car cela nuirait à ses ventes.

They would not advertise that same meal deal at $4.56 on the specialty channels, for example, because that would damage their sales.


Elle est injuste, car elle nuirait gratuitement à une flotte qui vient juste d’entamer une gigantesque action de réduction de la pêche, et même contreproductive, car elle pourrait donner lieu à un marché noir du thon rouge incontrôlable.

It is unfair, because it would gratuitously damage a fleet that has just embarked on a huge drive to reduce fishing, and even counterproductive, because it could give rise to an uncontrollable black market in bluefin tuna.


L'Association des armateurs de la Communauté européenne (ECSA) se félicite de la proposition de la Commission mais estime "qu'elle ne serait pas favorable à l'inclusion d'éléments allant au-delà des prescriptions de l'OMI car cela serait source de confusion et nuirait donc aux efforts entrepris pour améliorer les pratiques et conditions de recyclage des navires".

The European Community Ship owners' Associations (ECSA) welcomes the Commission proposal, but believes "that it would not be conducive to include elements going beyond the IMO requirements as this will cause confusion and thus adversely affect the efforts undertaken for improving ship recycling practices and conditions".


Une telle démarche n’est pas viable, car elle nuirait grandement à la crédibilité de notre démocratie.

Such double standards are unsustainable since they greatly harm the credibility of our democracy.


Cependant, il faudrait rejeter la motion, car elle nuirait à la politique générale régissant les dispositions sur la cruauté faite aux animaux: en vertu de la loi, tous les animaux méritent de bénéficier des mêmes mesures de protection.

However, the motion should be resisted because it undermines the general policy of the animal cruelty provisions: that all animals deserve the same protections under law.


J’ai voté aujourd’hui contre la demande des Verts concernant le temps de conduite, car elle ne garantit pas la flexibilité nécessaire et nuirait aux conducteurs.

Today, I have voted against the amendment on driving times that the Greens have put before us, my reason being that it does not guarantee the necessary flexibility and would do the drivers a disservice.


La Commission a raison quand elle dit que le système de financement adopté par les États membres doit respecter le principe de proportionnalité et qu'il ne peut pas influencer les conditions du marché et la concurrence dans la Communauté, car cela nuirait à l'intérêt collectif.

The Commission is right to say that the system of funding adopted by the Member States must comply with the principle of proportionality and must not influence market conditions and competition in the Community in a way contrary to the interests of society.


Le sénateur Jaffer : Lorsque je travaillais avec des militaires, surtout des femmes, elles me disaient qu'elles se taisaient car parler nuirait à leur carrière.

Senator Jaffer: When I worked with people in the armed forces, especially the women, they said that they would not report because it would harm their career.


La British Medical Association a également adopté cette position, car elle croit que le fait de permettre aux médecins de tuer ou d'aider à tuer nuirait gravement au maintien de leur rôle traditionnel de guérisseurs.

The British Medical Association also took this stance as it believes that to permit doctors to kill or to assist in killing would seriously jeopardize the continuation of their traditional role as healers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elle nuirait ->

Date index: 2023-12-30
w