Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car elle nuirait grandement " (Frans → Engels) :

Dans ce contexte, la subordination des créances (partie de la mesure 14) constitue aux yeux de la Commission un avantage distinct en faveur du prêt de 20 millions d'EUR accordé au titre de la mesure 14 car elle a grandement affaibli les probabilités pour le Land de recouvrer ses créances à l'égard de NG.

On this basis, the Commission finds that the subordination (part of measure 14) constitutes a separate advantage to the loan of EUR 20 million of measure 14, since it significantly reduced the possibility of collection of its claims against NG.


J'estime qu'il faudrait immédiatement insérer cette mesure dans le Code du travail, car elle est grandement nécessaire.

I believe this is something that is badly needed in the code and it should be there immediately.


Une fois encore, le point de départ varie grandement entre les différents États membres, car, dans quelques-uns de ces pays (comme les pays nordiques et les Pays-Bas), la diffusion des TIC (en termes de pénétration de l'Internet, et notamment dans les groupes à faible revenu, par exemple) et l'exploitation des possibilités qu'elles offrent dans le cadre de l'inclusion sociale atteignent des niveaux beaucoup plus élevés.

Again, the starting point varies greatly among member states, as some of them (e.g. the Nordic countries and the Netherlands) experience much higher levels of diffusion of ICTs (e.g. in terms of Internet penetration, also specifically in low-income groups) and of use of the possibilities they offer for social inclusion.


Je partage l’avis du rapporteur. Le régime de TVA actuel, qui est de plus en plus complexe, non seulement sur le plan des taux, est à la traîne par rapport à l’évolution du marché intérieur Cette situation est préjudiciable aux entreprises européennes, en particulier aux PME, car elle entrave grandement leur compétitivité.

I support the rapporteur in his assertion that the current VAT system, partly due to an increase in its complexity, has not kept pace with growth in the internal market and actually places companies and small and medium-sized enterprises at a disadvantage by considerably affecting their competitiveness.


Elle est injuste, car elle nuirait gratuitement à une flotte qui vient juste d’entamer une gigantesque action de réduction de la pêche, et même contreproductive, car elle pourrait donner lieu à un marché noir du thon rouge incontrôlable.

It is unfair, because it would gratuitously damage a fleet that has just embarked on a huge drive to reduce fishing, and even counterproductive, because it could give rise to an uncontrollable black market in bluefin tuna.


Une telle démarche n’est pas viable, car elle nuirait grandement à la crédibilité de notre démocratie.

Such double standards are unsustainable since they greatly harm the credibility of our democracy.


Cependant, il faudrait rejeter la motion, car elle nuirait à la politique générale régissant les dispositions sur la cruauté faite aux animaux: en vertu de la loi, tous les animaux méritent de bénéficier des mêmes mesures de protection.

However, the motion should be resisted because it undermines the general policy of the animal cruelty provisions: that all animals deserve the same protections under law.


- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, la tâche de la Commission est grandement simplifiée dans ce débat car elle pourrait se limiter à souscrire intégralement à l’intervention de M. Luís Marinho, que je félicite pour son excellent rapport.

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, the Commission’s job has been greatly simplified in this debate, because it needs only to fully agree with the speech by Mr Marinho, whom I should like to congratulate on his excellent report.


La Commission a raison quand elle dit que le système de financement adopté par les États membres doit respecter le principe de proportionnalité et qu'il ne peut pas influencer les conditions du marché et la concurrence dans la Communauté, car cela nuirait à l'intérêt collectif.

The Commission is right to say that the system of funding adopted by the Member States must comply with the principle of proportionality and must not influence market conditions and competition in the Community in a way contrary to the interests of society.


Une fois encore, le point de départ varie grandement entre les différents États membres, car, dans quelques-uns de ces pays (comme les pays nordiques et les Pays-Bas), la diffusion des TIC (en termes de pénétration de l'Internet, et notamment dans les groupes à faible revenu, par exemple) et l'exploitation des possibilités qu'elles offrent dans le cadre de l'inclusion sociale atteignent des niveaux beaucoup plus élevés.

Again, the starting point varies greatly among member states, as some of them (e.g. the Nordic countries and the Netherlands) experience much higher levels of diffusion of ICTs (e.g. in terms of Internet penetration, also specifically in low-income groups) and of use of the possibilities they offer for social inclusion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elle nuirait grandement ->

Date index: 2023-05-23
w