Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car des tels crimes doivent aussi » (Français → Anglais) :

Promouvoir ainsi le travail décent est au demeurant aussi une demande des entreprises car celles-ci considèrent que les responsabilités ne reposent pas seulement sur les employeurs, et que les pouvoirs publics doivent aussi assumer les leurs[5].

Promoting decent work in this way is also a need felt by the business sector, which takes the view that the responsibility does not lie with employers alone and that the public authorities must also do their bit[5].


Compte tenu de l'article 9 du protocole no 36 sur les dispositions transitoires, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, les effets juridiques de tels accords doivent être préservés aussi longtemps que ces accords n'auront pas été abrogés, annulés ou modifiés en application des traités.

In light of Article 9 of Protocol No 36 on transitional provisions, annexed to the TEU and to the TFEU, the legal effects of such agreements are to be preserved until those agreements are repealed, annulled or amended in the implementation of the Treaties.


Lorsque, comme vous l'indiquiez, des personnes sont forcées de travailler dans des conditions déplorables, ils sont retenus en otage, et nous pouvons à peine sanctionner les auteurs au titre des règles régissant le travail illégal, car des tels crimes doivent aussi être considérés comme l'asservissement d'autres êtres humains.

When, as you said, people are forced to work in atrocious conditions, they are held hostage, and we cannot merely punish those responsible under the rules governing illegal work, since such criminal offences also have to be seen as the enslavement of other human beings.


Il rappelle, en outre, que les garanties prévues par la directive doivent aussi être replacées dans le contexte d'autres droits fondamentaux applicables, tels que le droit à un recours effectif et à accéder à un tribunal impartial, et les droits de la défense (respectivement, articles 47 et 48 de la charte).

It further recalls that the safeguards of the Directive must be also placed in the context of other relevant fundamental rights, such as the right to an effective remedy and to a fair trial, and the right of defence (respectively, Articles 47 and 48 of the Charter).


Nous considérons donc qu’il est odieux que de tels crimes soient aussi commis par ceux qui sont envoyés pour protéger une population déjà traumatisée.

So we consider it despicable that such crimes are also being committed by those sent to protect an already traumatised population.


J’estime également absurde que des crimes dits d’honneur - mais je préfère les appeler des «crimes de déshonneur» - puissent être commis dans certains pays européens et je ferai évidemment le maximum pour promouvoir des initiatives visant à abolir de tels crimes. À mon sens, il convient de les traiter avec sévérité et non avec légèreté, car, avec de tels motifs, ils attaquent des valeurs absolues telles que la vie humaine, l’intégr ...[+++]

I also think it absurd that, in some European countries, so-called honour crimes, or, as I would instead call them, ‘dishonour crimes’ take place, and I will, of course, be doing even more to promote initiatives aimed at abolishing these crimes. In my view, they must be treated harshly, not lightly, because, with motives like these, they attack absolute values such as human life, physical integrity and dignity.


Les jeunes femmes ayant une probabilité pré-test bien plus faible que les hommes d'avoir une maladie cardiaque coronarienne, des résultats positifs doivent être interprétés en tenant compte du sexe, car de tels dépistages pratiqués sur de jeunes femmes sont susceptibles de produire davantage de faux résultats positifs que des résultats révélateurs d’une maladie réelle.

As young women have a much lower pre-test likelihood than men to have CHD, positive results have to be interpreted taking gender into account, because such tests done on young women would generate more false positive results than results indicative of a genuine disease,


32. condamne les meurtres pour raisons d'honneur, c'est-à-dire le fait que des membres masculins de la famille puissent tuer leur sœur ou leur fille en vertu de la notion d'"honneur"; souligne que les auteurs de tels crimes doivent être considérés comme des assassins par la législation pénale et la justice;

32. Condemns murders to avenge honour, which allow male members of families to murder their sister or daughter for reasons of "honour'; stresses that perpetrators of such crimes should be treated as murderers under criminal law and by the courts;


8. condamne les meurtres pour raisons d'honneur, c'est-à-dire le fait que des membres masculins de la famille puissent tuer leur sœur ou leur fille en vertu de la notion d'"honneur"; souligne que les auteurs de tels crimes doivent être considérés comme des assassins par la législation pénale et la justice;

8. Condemns murders to avenge honour, which allow male members of families to murder their sister or daughter for reasons of ‘honour’; stresses that perpetrators of such crimes should be treated as murderers under criminal law and by the courts;


Dans un souci de cohérence en matière de lutte contre le crime organisé, les établissements de monnaie électronique doivent aussi respecter les objectifs fixés par la directive sur la prévention de l'utilisation du système financier à des fins de blanchiment de capitaux (directive 91/308/CEE et directive 2000/12/CE).

To ensure consistency in terms of the prevention of organised crime, electronic money institutions must also comply with the objectives of the Directive on prevention of the use of the financial system for the purpose of money laundering (Directive 91/308 and Directive 2000/12/EC).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car des tels crimes doivent aussi ->

Date index: 2022-02-25
w