Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car ces questions inquiètent énormément " (Frans → Engels) :

C'est avec des émotions partagées que j'interviens aujourd'hui au sujet de cette motion car cette question préoccupe énormément les Canadiens.

It is with mixed emotions that I rise today to speak to this motion as it concerns an issue very much in the minds of all Canadians.


Je m'inquiète énormément de l'impact qu'aura une telle modification lors des prochaines élections fédérales, en 2015, car environ 100 000 personnes ont eu recours à un répondant aux dernières élections.

I feel extremely worried about the impact that will have in the next federal election, in 2015, as there were about 100,000 people who used the vouching system in the last election.


Dans les régions ressources, on s'inquiète énormément car les gens n'ont tout simplement pas les revenus nécessaires pour passer une année complète.

In resource regions, people are terribly worried because they simply do not have enough income to make ends meet throughout the year.


− (EN) Mes collègues irlandais du PPE-DE et moi-même nous sommes abstenus lors du vote sur le rapport relatif au contrôle par l’État du port, car nous sommes inquiets que les amendements proposés ne viennent saper et compliquer le mémorandum d’entente de Paris, et parce que nous avons le sentiment que la question des États du pavillon serait mieux traitée dans le cadre d’une directive séparée, et que l’inclusion de ces amendements compliquerait inutilement cette dir ...[+++]

− I and my Irish EPP-ED colleagues abstained on the vote on the Report on Port State Control due to concerns that the amendments as put forward would undermine and complicate the Paris MoU, and we feel that the issue of Flag States would be better dealt with in a separate Directive and that inclusion of such amendments would unnecessarily complicate this Directive.


Enfin, j’espère que les négociations du plan d’action avec l’Azerbaïdjan seront rapidement reprises, lorsque les liaisons aériennes directes avec la partie nord de Chypre occupée par les Turcs seront interrompues, car cette question inquiète évidemment beaucoup la République de Chypre en tant qu’État membre de l’UE.

Lastly, I hope that the action plan negotiations with Azerbaijan will shortly be resumed, once the direct air links to Turkish-occupied Northern Cyprus are discontinued, as this matter is clearly of deep concern to the Republic of Cyprus as an EU Member State.


– (EN) M. le Président, je remercie M. Solana et la commissaire Ferrero-Waldner pour le travail considérable effectué sur la question de la République islamique d'Iran, qui cause des nombreuses migraines et qui inquiète énormément tant de personnes au niveau international et sur le Conseil de sécurité des Nations unies.

– Mr President, I thank Mr Solana and Commissioner Ferrero-Waldner for the immensely hard work on the issue of the Islamic Republic of Iran, which is causing so many headaches and worries to so many people internationally and on the Security Council of the UN.


J'ai beaucoup d'autre information à présenter, mais j'aimerais parler un peu des modifications concernant la cruauté envers les animaux qu'il est proposé d'apporter au Code criminel, car ces questions inquiètent énormément beaucoup de personnes dans ma province.

I have a lot more material I could present but I would also like to talk a little about the cruelty to animals amendments in the criminal code because there are a lot of people in my province who are very concerned about this.


Nous saluons l’intention manifestée de garantir des droits égaux à tous les groupes de migrants ici, car nous étions inquiets à l’idée de considérer cette question sous l’angle sectoriel, ce qui aurait compliqué encore plus la situation, avec de droits différents pour des travailleurs différents.

We welcome the move for equal rights for all groups of migrants here because we have been concerned that looking at this in a sectoral approach can lead to even greater complexity in terms of different rights for different workers.


Il est toutefois normal que le gouvernement britannique donne des assurances fermes que les normes de sécurité les plus strictes seront observées, car il s’agit d’un problème qui inquiète énormément les citoyens irlandais, comme beaucoup d’autres.

However, it is only right that the British Government should give categoric assurances that the highest possible safety standards will be met, because this issue is of huge concern to the people of Ireland and to many others.


Si nous devions aller plus loin à ce sujet, le comité devra étudier une question très importante à propos du projet de loi - car cette question m'inquiète énormément - à savoir à quel point de l'évolution de la Constitution du Canada ces pouvoirs provinciaux nouvellement acquis se sont-ils convertis en pouvoirs de promouvoir et maintenant, avec le projet de loi C-20, de négocier la désunion du Canada?

If we were to move on in this subject matter, a very important question that the committee will need to study on this particular bill — because this issue is causing me enormous distress — is at what point in the development of the Constitution of Canada did those newly acquired provincial powers get converted into the powers to promote and now, by Bill C-20, to negotiate the disunion of Canada?


w