Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car cela serait affreusement bureaucratique " (Frans → Engels) :

Cela serait possible car les ressources issues de la fiscalité ne s'ajouteraient pas aux montants actuellement versés par les États membres sur la base de leur RNB respectif, mais les remplaceraient partiellement.

This would be possible because tax-based resources would partially replace, rather than add to, the payments currently made available by Member States on the basis of their respective GNI.


Les athlètes ne peuvent donc risquer de se priver d'une participation à des manifestations telles que les Jeux olympiques, les championnats du monde ou les championnats d'Europe, car cela leur serait extrêmement préjudiciable et pourrait même mettre un terme à leur carrière de patineurs de vitesse.

As a result athletes cannot risk losing the possibility of participating in events such as the Olympic Games, the World Championships or the European Championships, as this would be extremely damaging and possibly even put an end to their speed skating career.


L'Association des armateurs de la Communauté européenne (ECSA) se félicite de la proposition de la Commission mais estime "qu'elle ne serait pas favorable à l'inclusion d'éléments allant au-delà des prescriptions de l'OMI car cela serait source de confusion et nuirait donc aux efforts entrepris pour améliorer les pratiques et conditions de recyclage des navires".

The European Community Ship owners' Associations (ECSA) welcomes the Commission proposal, but believes "that it would not be conducive to include elements going beyond the IMO requirements as this will cause confusion and thus adversely affect the efforts undertaken for improving ship recycling practices and conditions".


Ce ne serait pas pour les légitimer, comme le dit la gauche, car cela serait illégal, mais pour voir comment sont organisées les élections.

This would not be to legitimise them, as the Left are saying, because that would be illegal, but to see how the elections are conducted.


Faire payer l'utilisateur final pour la recherche de contenu dans Europeana ou pour les autres fonctionnalités du site n'est pas une option envisageable car cela compromettrait gravement l'adoption du service par les utilisateurs et serait contraire à la finalité première du site.

Making the end user pay for finding the content through Europeana and for the other functionalities of the site is not an option, since this would seriously jeopardise the take-up by the users and would run counter to the basic aim of the site.


Par conséquent, je voudrais que l’étude que la Commission européenne a menée permette de convaincre plus de pays à lever les restrictions et que, enfin, l’Europe devienne réellement une Europe dans laquelle tous les citoyens européens et tous les travailleurs européens disposent des mêmes droits, car cela serait cohérent, parce que ce serait tout à fait favorable à le mobilité et parce que l’Europe a besoin de mobilité si elle veut gagner la bataille de la productivité et de la compétitivité c ...[+++]

What I would ask, therefore, is that the study carried out by the European Commission should serve to persuade more countries to lift the restrictions and that the day should come when Europe is genuinely a Europe in which all European citizens and all European workers have the same rights, because that would be consistent, because it would be very good for mobility and because Europe needs mobility if it wants to win the productivity and competitiveness battle with the United States.


Il ne serait pas adéquat de prévoir une période plus longue, car cela risquerait de porter atteinte aux intérêts des régions mal desservies par rapport à d'autres parties du pays qui sont suffisamment desservies par ces réseaux à haut débit avancés.

It would not be appropriate to take a longer time horizon as this may risk damaging the interests of underserved regions relative to other parts of a country that are adequately served by such advanced broadband networks.


Ce ne justifie toutefois pas que la Roumanie reçoive carte blanche 20 mois avant la date de son adhésion, en particulier car cela serait la première fois qu’un tel événement se produirait dans l’histoire de l’UE et que cela soulagerait la pression que les négociations exercent sur le pays.

There is, however, no good reason why Romania should be given carte blanche 20 months before the date of its accession, especially since this would be the first time such a thing has happened in the EU’s history, and would have the effect of removing the pressure that negotiations bring to bear on the country.


J'espère donc - et je voudrais conclure par cette remarque - que le Conseil "affaires sociales" du 3 décembre s'efforcera de parvenir à une position commune. Car, quoi qu'il en soit, la voie est désormais également ouverte en Allemagne afin d'œuvrer dans la lignée de la directive. Car cela serait une très bonne chose et que cela montrerait que la législation sociale est encore possible si nous obtenons rapidement une décision et que nous pouvons avancer sous la présidence grecque.

I therefore hope – and I would like to conclude on this point – that the Social Affairs Council on 3 December will try to reach a common position, because in any event the way is now open for Germany too to do this in the line of the directive, and because it would be very good and, in fact, be proof that social legislation is indeed still possible if we could have a decision quickly and then proceed under the Greek Presidency.


Ceux qui s'opposent à cette idée font valoir que les secteurs visés contribuent déjà par le paiement de taxes énergétiques élevées; que l'effort serait contre-productif car les secteurs en question investissent massivement dans les énergies renouvelables; qu'ils n'ont pas reçu au départ d'aide au développement comme cela est suggéré; que l'industrie nucléaire a déjà remboursé l'aide publique dont elle a bénéficié, sous la forme d'une baisse du prix de l'électricité à la consommation; que ce type de subvention est économiquement in ...[+++]

Arguments against the idea include that these sectors already contribute through high energy taxes; that the effort would be counterproductive as the sectors are major investors in renewables; that they did not receive initial development aid as implied; that the nuclear industry has already paid back the public support it received via cheaper electricity for consumers; that such subsidisation is economically inefficient.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car cela serait affreusement bureaucratique ->

Date index: 2021-03-23
w