Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car c'était déjà " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, lorsque la députée a demandé au gouvernement, le 25 septembre, d’améliorer l'application des règles régissant le programme des travailleurs étrangers temporaires, le ministre de l’Emploi et du Développement social a répondu qu’il était heureux de prendre cet engagement, car c’était déjà chose faite.

Mr. Speaker, on September 25, when the member asked for a commitment to increased enforcement of the rules governing the temporary foreign worker program, the Minister of Employment and Social Development said he was happy to make that commitment, because it had already been made.


Car il était déjà l'auteur de 80 infractions graves avant de commettre son premier meurtre.

He committed 80-odd offences before he even murdered one person.


Ils ont constaté que l'établissement de Point Edward ne pouvait accueillir le chargement, car il était déjà plein de matériaux destinés à partir à la guerre — du gaz moutarde pur.

They realized that the Point Edward facilities could not take the supplies because they were full with all supplies that they were waiting to send to the war — pure mustard glass.


Dans la procédure devant la juridiction nationale, l'actionnaire d'une société avait soutenu que la réglementation allemande était incompatible avec le droit de l'UE car elle était susceptible de restreindre ces droits de participation aux seules sociétés situées en Allemagne et à leurs salariés.

In the national court proceedings, it had been argued by the shareholder of a company that the German rules would be incompatible with EU law as they would restrict these participatory rights of employees only to companies and their employees in Germany.


évaluer la nécessité de disposer de filiales dans trois autres États membres (il s'agissait d'une obligation imposée en vertu du contrat initial de concession de service. EURid s'était déjà engagé, en répondant à l'appel à manifestation d'intérêt de 2013 en vue de la sélection du registre du TLD.eu, à établir s'il était utile d'avoir des filiales).

evaluating the need for having subsidiaries in three other Member States (this was an obligation required under the original Service Concession Contract. EURid had already committed to assess the value of subsidiaries when responding to the 2013 call for expression of interest for the selection of the.eu TLD Registry).


L'honorable Art Eggleton : Honorables sénateurs, je connais très bien le dossier du contrôle des armes à feu, car il était déjà à l'ordre du jour à l'époque où j'étais maire de Toronto et parce que, dans les années 1990, je faisais partie du gouvernement de Jean Chrétien qui a promulgué le projet de loi C-68.

Hon. Art Eggleton: Honourable senators, I have a long history with this issue of gun control, going back to my days as Mayor of Toronto and subsequently, in the 1990s, as part of the Chrétien government that implemented Bill C-68.


Le 17 mai 2004, la Cour d'appel de Bologne a ordonné un nouveau procès distinct, car en mai 2004, il était déjà emprisonné en France», sous la rubrique «Personnes physiques», est remplacée par la mention suivante:

On 17 May 2004 the Appeal Court of Bologna remanded for a new separate trial because in May 2004 he was already detained in France’. under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:


Le 17 mai 2004, la Cour d'appel de Bologne a ordonné un nouveau procès distinct, car en mai 2004, il était déjà emprisonné en France».

On 17 May 2004 the Appeal Court of Bologna remanded for a new separate trial because in May 2004 he was already detained in France’.


La Belgique a affirmé que sa législation nationale était déjà conforme aux dispositions de la décision-cadre et qu'aucune mesure de transposition n'était donc requise, mais n'a pas fourni d'autres éclaircissements sur la législation pertinente.

Belgium has stated that its national legislation already complies with the provisions of the Framework Decision and that no transposition is required, without giving further explanation on the relevant legislation.


Ce groupe de travail mixte, gouvernement-industries, s'est réuni à plusieurs reprises en 2003, et ce, non pas à cause des crises, car cela était déjà en place.

This joint government-industry working group met a number of times in 2003, not in response to a crisis, because it already existed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car c'était déjà ->

Date index: 2023-10-14
w