Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «capitalisation légère car tv2 était » (Français → Anglais) :

Il s’agissait d’une capitalisation légère, car TV2 était capitalisée avec des emprunts anormalement élevés et des fonds propres anormalement faibles.

TV2 was therefore thinly capitalised because it was capitalised with abnormally large loans and abnormally low capital.


C’est, en fait, l’État danois qui décidait du transfert à TV2, car le fonds TV2 était contraint par la loi de transférer des ressources à TV2, conformément au cadre budgétaire défini par le ministre de la culture (38).

Rather, the transfer to TV2 was decided by the Danish State. For under the law the TV2 Fund was obliged to transfer funds to TV2 in accordance with the framework budgets laid down by the Minister of Culture (38).


C'était légèrement mieux dans la version préliminaire que nous avons étudiée que dans l'ALENA, car il y est indiqué plus clairement que nulle démarche d'expropriation indirecte ne peut être entreprise pour des raisons de protection de l'environnement.

In the current draft that we saw, it was a little bit better than NAFTA because it had a better statement that indirect expropriation claims could not be made for environmental protection reasons.


Le fait que l’argent qui n’a pas été investi dans le passage au numérique (un solde de 72 millions DKK) au 1er janvier 2003 ait fini par être rendu disponible ne change rien à cette conclusion, car, pour la période examinée, cette somme était clairement marquée dans les comptes de TV2 comme du capital immobilisé destiné exclusivement au passage au numérique. Et comme l’indique le Tribunal dans son arrêt, le fait que TV2 n’ait pas eu à puiser dans une réserve ne signifie pas que cette réserve doive être considérée comme injustifiée vis ...[+++]

The fact that the funds that had not been invested in digitisation by 1 January 2003 (a balance of DKK 72 million) were ultimately released does not alter this conclusion because, during the period under investigation, these sums were clearly entered in TV2’s accounts as earmarked capital that could only be used for the purpose of digitisation and, as the Court stated in its judgment, the fact that TV2 did not in practice have to draw on a reserve does not support the inference that this reserve had to be regarded as disproportionate to the funding needs of providing the public service (83).


Si M. Barber vivait au Royaume-Uni, il se sentirait soulagé, car un tribunal britannique a rendu, la semaine dernière, une décision favorable au U.K. Pensions Regulator, forçant Nortel à renflouer, au Royaume-Uni, son fonds de pension et d'invalidité qui était insuffisamment capitalisé en versant au total 3,6 milliards de dollars, ce qui est beaucoup plus que ce que les gens demandent au Canada.

If Mr. Barber lived in the United Kingdom, he would have some cause for relief because last week, a U.K. court ruled in favour of the U.K. Pensions Regulator to force Nortel in that country to prop up their underfunded U.K. pension and disability funds, making payments totalling $3.6 billion, which is far in excess of what people are looking for here.


Le Conseil était plus ou moins du même avis, car il ne l’a pas beaucoup modifié, et n’a fait qu’abaisser légèrement le niveau des paiements en raison de la grande crise.

The Council was more or less of the same opinion, as it did not modify it much, and only lowered the level of payments somewhat, on the grounds of the big crisis.


Mais il existe une considération plus générale, à savoir que si nous sommes en faveur d'une plus haute capitalisation du système — car globalement le système était sous-capitalisé — il est vrai que ce capital doit également produire un rendement, comme vous le savez bien, et l'effet de normes de capitalisation et de liquidité plus strictes sera une certaine augmentation du coût du capital, non seulement pour l'institution elle-même, mais pour les emprunteurs ultimes auprès de ces institutions.

There is a more general point, though, which is that while we are of the view that higher capital is required for the system, and it is—globally the system was under-capitalized—that capital has to earn a return as well, as you well know, and the effect of higher capital and tighter liquidity standards will be some increase in the cost of capital, not just to the institution itself, but to the end borrowers from those institutions.


- (DE) Monsieur le Président, les banques ont de toute évidence pris cette question à la légère durant plusieurs années et elle leur a aujourd’hui échappé, car une solution contraignante, sous la forme d’un règlement, était devenue incontournable.

– (DE) Mr President, it is clear that the banks have been toying with this issue for years and have, at long last, thrown away this opportunity, making it necessary to introduce binding rules in a regulation.


Cela pourrait être légèrement plus élevé car depuis trois ou quatre semaines, le marché était légèrement en hausse, mais de toutes façons, c'est certainement de l'ordre de 3,5 à 3,6 milliards de dollars.

That might be slightly higher. We've seen a little bit of bullishness in the market in the last three or four weeks, but $3.5 billion to $3.6 billion is certainly in the ballpark.


Les parlant-français comptaient pour 82,8 p. 100 de la population de la province, soit une légère diminution par rapport à 1991, où cette proportion était de 83 p. 100, mais il s'agit d'une augmentation car cette proportion était de 80 p. 100 en 1971.

They accounted for 82.8% of the population of the province, a slight decrease from 83% in 1991 but up from 80% in 1971.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

capitalisation légère car tv2 était ->

Date index: 2023-04-26
w