Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Le vice-président Nous poursuivons le débat.

Traduction de «capacité d'accomplir le travail que nous lui avons confié » (Français → Anglais) :

Les députés devraient laisser le professeur Johnston accomplir le travail que nous lui avons confié.

Hon. members should let Professor Johnston do the work that we have asked him to do.


Je pense que cela soulève de très sérieuses questions de privilège portant notre capacité, en tant que députés, et je sais qu'il y a des députés de tous les partis qui partagent mon inquiétude et qui aimeraient s'exprimer à ce sujet, de connaître la vérité afin que nous puissions accomplir notre travail, au nom de tous les Canadiens que nous avons l'honneur de représenter.

I believe this raises very serious questions of privilege that go to the heart of the ability, not just of myself, but of all members of the House. I know there are members in all parties who share this concern and who may wish to speak to this to get at the truth, so we can do our job on behalf of the Canadians we have the honour of representing.


Ne privons pas la SCHL de sa capacité d'accomplir le travail que nous lui avons confié, dans l'intérêt de tous les Canadiens (1200) [Français] Le vice-président: Nous poursuivons le débat.

Let us not deprive CMHC of its ability to do the job we have entrusted it to do for the benefit of all Canadians (1200) [Translation] The Deputy Speaker: Resuming debate.


Ces derniers mois, nous avons surtout travaillé pour doter ce service d’une base juridique correcte et d’instruments adaptés afin de lui permettre d’accomplir un travail efficace à l’avenir.

Our work over the past few months has concentrated on ensuring that the service has the right legal basis and suitable instruments to enable its future work to be effective.


Lorsqu'il crée une commission, le gouvernement doit lui donner les conseils, l'information et toute l'aide nécessaires pour qu'elle puisse accomplir son travail, ce que nous avons fait.

The government has a responsibility to make sure that if it creates a commission, as we did, it provides the advice, information, and whatever help is required for the commission to do its work.


Une question vient à l'esprit de tout le monde: combien faudra-t-il d'autres écrasements, d'autres blessures et d'autres décès avant que le gouvernement surmonte son dégoût pour la chose militaire et donne aux forces armées l'équipement qu'il leur faut pour accomplir le travail que nous leur avons confié?

The question on everyone's mind is: How many more crashes, injuries and deaths must occur before this government puts its dislike of things military aside and gives the Armed Forces the matériel it needs to do the job we have asked of them?


- (DE) Monsieur le Président, mes chers collègues, peut-être sera-ce pour notre collègue Lamassoure - s’il m’écoute - un éloge particulier, si je lui dis que rarement, au sein de notre groupe, un rapport aura été aussi âprement et aussi longuement discuté que le sien, au grand dam de notre coordinateur Richard Corbett, à qui nous avons également confié de nombreuses tâches à accomplir.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Lamassoure, if he is listening, may perhaps take it as special praise when I tell him that rarely has a report been discussed as long or as vehemently as his, to the chagrin of our co-ordinator Richard Corbett, to whom we have given much to do.


J'attends avec impatience de pouvoir collaborer étroitement avec lui sur ces questions dans les prochaines semaines. Je dois vous dire que lui et moi en avons déjà parlé, pas plus tard que la semaine dernière à Paris. J'ai donc confiance en la capacité du Parlement, du Conseil et de la Commission à travailler ensemble en toute sérénité afin d'apporter des réponses à ce problème grave auquel ...[+++]

I should tell you that he and I have had a discussion on this very issue as recently as last week in Paris, so I am confident that Parliament, the Council and the Commissioner can work together in a non-acrimonious manner to produce answers to this serious difficulty that we are faced with.


Mon groupe a beaucoup apprécié que l'on ait confié à trois experts le travail de débroussaillement, mais je crois qu'il serait très positif que la Commission utilise la capacité d'initiative que lui confèrent les Traités - et le Parlement - et que nous puissions nous mettre d'accord pour progresser ensemble sur tous les fronts, vers le nouveau millénaire et, ...[+++]

My group has very much appreciated the fact that three experts have been given the task of clearing the way, but I believe that it would be very positive if the Commission were to make use of that capacity for initiative which is conferred on it by the Treaties – and Parliament – and if we could agree on how to go forward together on all fronts, with a view to the new millennium and above all, and firstly, for the sake of our fellow citizens.


w