Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cannabis serait-elle donc inadmissible " (Frans → Engels) :

M. John Herron: Une personne condamnée à sept ans de prison pour possession de cannabis serait-elle donc inadmissible?

Mr. John Herron: In the case of someone who is punished for seven years for cannabis possession, would that make a person ineligible?


La vraie solution ne serait-elle donc pas plutôt d'informer les gens qui font une demande de ne pas faire appel au secteur privé?

Would not the ideal solution be rather to inform applicants that they should not go to the private sector?


Ce pourrait-il que le problème ne tienne pas uniquement au fait qu'on joue sans cesse avec les règles et les règlements, mais également à l'existence de cette culture selon laquelle fonctionne la bureaucratie au Conseil du Trésor, et une solution possible ne serait-elle donc pas, soit de créer une agence, soit encore de privatiser certains services?

Could the problem be not just tinkering with rules and regulations, but the culture of the way the bureaucracy functions within Treasury Board, and a way out of it would be to have either an agency or perhaps even privatization of certain services?


La solution ne serait-elle donc pas simplement de fournir plus de ressources, afin d'enquêter dans ces pays et de s'assurer que les gens identifiés comme étant radicaux ne sont pas dangereux?

Could the answer simply be to provide more resources in order to conduct investigations in those countries and make sure that the people identified as radicals are not dangerous?


Elle serait donc aussi mieux placée pour promouvoir à l'étranger les droits fondamentaux et les valeurs essentielles de l'UE.

The EU would hence also be better placed to promote fundamental rights and EU core values abroad.


Cette pression démontrable sur le prix de détail ne serait pas suffisamment forte pour qu’on en conclue que le marché de gros pertinent est effectivement concurrentiel et qu’aucun opérateur ne dispose donc de PSM, mais elle empêcherait l’opérateur PSM au niveau de gros de fixer des prix de détail excessifs.

Such demonstrable retail price constraint would not be sufficiently strong to conclude that the relevant wholesale market is effectively competitive and therefore that no operator has SMP. This retail price constraint, however, should prevent the operator that has SMP at the wholesale level from setting excessive retail prices.


Il serait donc inadmissible que dans ce contexte, les gouvernements ACP perdent le contrôle de leurs services publics et j’en appelle à Mme la commissaire pour qu’elle nous donne son engagement ferme sur ces questions.

It would, therefore, be unacceptable for the ACP governments in this context to lose control of their public services and I call upon the Commissioner to give us her firm assurance on these issues.


À cet égard, la Commission n’estime-t-elle pas que la directive a été transposée d’une façon excessivement vague, sans que soient précisées, comme dans la directive, les exceptions éventuelles à l’interdiction de discriminations; en particulier le libellé de l’alinéa 3 de l’article 3 du décret rend-il possible des discriminations contraires à la directive; que le décret est donc contraire à l’esprit et à la lettre de la directive, notamment en ce qui concerne la religion et l’orientation sexuelle; dans le cas où la directive serait ...[+++]

In this connection does the Commission not consider that the directive is being transposed excessively vaguely, without limiting, as the Directive itself does, possible exceptions to the ban on discrimination, in particular the wording of Article 3(3) of the decree, which allows discrimination contrary to the directive, and hence that the decree is contrary to the spirit and letter of the directive, in particular as regards religion and sexual orientation? If the directive were to be implemented in Italy in accordance with these provi ...[+++]


La Commission est donc d'avis qu'il serait effectivement utile de faire réaliser une évaluation commune de ces techniques par des experts, afin de déterminer celles d'entre elles pouvant servir de "bonnes" ou de "meilleures" pratiques dans certaines situations.

The Commission therefore takes the view that it would indeed be useful to have a common evaluation of these techniques by experts, to see which of them can be used as 'good' or 'best' practices in given situations.


Le sénateur Meighen: Une entreprise manufacturière solide, dont la situation financière est saine, ne serait-elle donc pas exclue?

Senator Meighen: If I were a solid, financially sound manufacturing concern, I would not be excluded?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cannabis serait-elle donc inadmissible ->

Date index: 2024-10-23
w