Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "candidats déjà bilingues soit davantage " (Frans → Engels) :

Le CESE a déjà souligné qu’un dialogue macroéconomique renforcé et amélioré est nécessaire, en particulier avec les pays de la zone euro, pour contribuer à ce que la dimension de cette zone soit davantage prise en compte au niveau national.

The EESC already emphasised that an upgraded reinforced macroeconomic dialogue is necessary, especially with countries of the eurozone, which could help to more strongly reflect the euro area dimension at national level.


Dans bon nombre de pays candidats, les principes et objectifs fondamentaux des orientations RTE en matière de décisions d'investissement pour les projets de transport sont soit pris en compte dans une mesure croissante, soit déjà introduits dans la législation et mis en oeuvre.

Many candidate countries either progressively follow or have already implemented into their legislation and apply the main principles and objectives of the TEN-Guidelines as regards investment decisions concerning transport projects.


Le Plan d'action sur les compétences et les mobilité présenté par la Commission européenne a déjà demandé qu'une attention particulière soit donnée à la nécessité d'investir davantage dans les ressources humaines dans les régions en retard [23].

The Commission Action plan on skills and mobility has already called for particular attention to be given to the greater investments in human resources needed in regions lagging behind [23].


[Français] On compterait aussi s'assurer que la formation linguistique est accessible plus tôt dans la carrière et vraiment intégrée au plan de carrière des fonctionnaires et que le recrutement de candidats déjà bilingues soit davantage utilisé.

[Translation] We would plan also to ensure that language training is available earlier in a public servant's career, that it is integrated into the employee's career plans, and that the recruiting of bilingual candidates be done on a more regular basis.


Avant la rencontre des futurs époux: par rapport aux ressortissants de pays tiers de bonne foi, les candidats au mariage fictif sont davantage susceptibles: d'être entrés illégalement ou de se trouver en séjour irrégulier dans un État membre de l'UE; d'avoir déjà contracté des mariages de complaisance ou commis d'autres formes d'abus ou de fraude antérieurement; par rapport aux citoyens de l'Union de bonne foi, ils sont ...[+++]

When the future spouses have not yet met: in comparison with bona fide non-EU nationals, abusers are more likely: to have previously migrated irregularly to or be currently residing irregularly in an EU country; to have a history of previous marriages of convenience or other forms of abuse or fraud; in comparison with bona fide EU citizens, abusers are more likely to be in a bad financial situation (for example, heavily indebted).


Lorsque les futurs époux se préparent à célébrer le mariage: par rapport aux couples authentiques, les candidats au mariage fictif sont davantage susceptibles: de choisir un lieu de mariage qui est connu pour être propice aux abus ou qui a des liens potentiels avec la criminalité organisée; de remettre une somme d'argent ou des cadeaux pour que le mariage soit contracté (sauf si c'est sous la forme d'une dot dans les cultures dans lesquelles c'est une pratique courante); ...[+++]

When the future spouses are preparing to celebrate the wedding: in comparison with genuine couples, abusers are more likely: to use a marriage venue which is known to be prone to abuse or has possible connections to organised crime; to hand over a sum of money or gifts in order for the marriage to be contracted (except if given in the form of a dowry in cultures where this is common practice); to have discrepancies in the documents submitted, which raise concerns of forgery or provide a false address.


L'hon. Raymond Simard: Notre gouvernement s'étant engagé à augmenter notre force militaire de 5 000 personnes, recrutez-vous surtout des candidats déjà bilingues?

Hon. Raymond Simard: Our government has committed to increase our military forces by 5,000 people, so are you recruiting bilingual candidates in particular?


Cela permettrait de privilégier le recrutement de candidats déjà bilingues pour la dotation de postes bilingues.

This would make it possible to give preference to the recruitment of candidates who are already bilingual when staffing bilingual positions.


Donc, on ajoute 39 millions de dollars pour favoriser davantage le recrutement de candidats déjà bilingues, y compris pour les promotions.

We are therefore adding $39 million to further promote the recruitment of candidates who are already bilingual, and this includes promotions as well.


En regard de la politique sur la dotation, j'ai indiqué à quelques reprises que nous considérions l'élimination progressive de la dotation non impérative en commençant par les niveaux supérieurs et en allant vers le bas. On privilégierait le recrutement de candidats déjà bilingues pour la dotation de postes bilingues.

In regards to staffing policies, I have stated more than once that we are considering phasing out nonimperative staffing from the top down and concentrating on hiring bilingual candidates when staffing bilingual positions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

candidats déjà bilingues soit davantage ->

Date index: 2022-10-10
w