Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canadiens peuvent constater eux-mêmes comment » (Français → Anglais) :

D'abord et avant tout, chaque année, le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile dépose le rapport annuel sur la surveillance électronique. Ce rapport est déposé au Parlement, de sorte que tous les Canadiens peuvent constater eux-mêmes comment les organismes chargés de l'application de la loi recourent à l'interception — l'un des principaux instruments de la surveillance électronique — pour faciliter les enquêtes criminelles.

First and foremost, every year the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness tables the annual report on the use of electronic surveillance That is tabled in Parliament so that all Canadians can read for themselves how law enforcement agencies are using interception, one of the key electronic surveillance tools, to assist in criminal investigations.


Pour devenir acteurs de la société, ils doivent constater par eux-mêmes que ce qu’ils font a de l’importance et qu’ils peuvent influencer les décisions qui les touchent.

To become active in society, young people need to experience that it matters what they do and that they can influence decisions that are important to them.


Je peux vous dire que nous avons aussi assisté à des audiences de la CISR, et en fait la CISR et le gouvernement.J'encouragerais chacun de nos députés à assister à des audiences de la CISR pour constater d'eux-mêmes comment le système fonctionne, quelles améliorations peuvent y être apportées, toute cette question de compétence des gens, et tout le reste.

I can tell you that we've also attended IRB hearings, and in fact IRB and the government.I would encourage every one of our members of Parliament to go to IRB hearings to see for themselves how the system works, what improvements can be made, the very thing about the competency of people, and everything else.


Les Canadiens peuvent constater eux-mêmes que la coalition séparatiste menace l'unité nationale.

Canadians can see for themselves the threat to our national unity that the separatist coalition poses.


Ils doivent constater par eux-mêmes comment le plan améliorera leur situation. Ce budget avantagera la province et, ce qui est encore plus important, ses habitants.

Through this budget our province and more important our people will be better off.


C’est ainsi et pas autrement. Dès lors, les États membres doivent décider par eux-mêmes comment ils peuvent obtenir la légitimité pour ce traité, chacun à sa manière, pour ensuite transférer les compétences à l’Europe. Ceci dit, je suis en faveur d’une Europe démocratique dans laquelle la Commission et le Parlement travaillent en étroite collaboration.

I would also say, however, that I favour a democratic Europe in which the Commission and Parliament work very closely together.


C’est ainsi et pas autrement. Dès lors, les États membres doivent décider par eux-mêmes comment ils peuvent obtenir la légitimité pour ce traité, chacun à sa manière, pour ensuite transférer les compétences à l’Europe. Ceci dit, je suis en faveur d’une Europe démocratique dans laquelle la Commission et le Parlement travaillent en étroite collaboration.

I would also say, however, that I favour a democratic Europe in which the Commission and Parliament work very closely together.


C’est de cette manière que nous pourrons également nous rapprocher d’eux et leur donner l’occasion de constater par eux-mêmes comment une politique européenne commune peut améliorer leur qualité de vie.

In this way we can also come closer to the people and give them the opportunity to see directly how joint European policy can affect their quality of life.


Je ne parviens pas encore à comprendre comment il est possible que même des personnes investies d’un rôle institutionnel et qui devraient rester objectives, en évitant de se livrer à des affirmations déstabilisatrices, peuvent s’exprimer par des déclarations de condamnation quand il n’existe aucune preuve des faits et quand, qui plus est, les États impliqués eux-mêmes nient toute illégal ...[+++]

I still do not understand how even people who have important roles in the institutions and who ought to hold objective views and avoid making destabilising allegations can possibly utter such damning statements when there is actually no evidence for the events and, inter alia, when the very countries involved deny any illegality.


Il s'agit de voir quelle image les Canadiens moyens ont d'eux-mêmes, comment les citoyens de ma circonscription interprètent ce que cela signifie que d'être Canadiens et comment la société devrait réagir à l'égard du meurtre.

It is a matter of how average Canadians view themselves, of how citizens in my riding interpret what it means to be Canadian and of what should happen in society when murder occurs.


w