Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parviens » (Français → Anglais) :

Lorsque je me promène dans Downtown Eastside, à Vancouver, et que je parviens à convaincre une jeune femme qui fait le trottoir d'aller chercher de l'aide et de fuir son souteneur, c'est en tant que sénatrice que je le fais et je suis fière de mon travail.

When I walk in the East Side of Vancouver to encourage a young girl on the street to seek help and run away from her pimp, and when I succeed in convincing her, I do it as a senator, and I am proud of my work.


Monsieur le Président, je suis heureuse que le député soit en faveur d'une approche à plusieurs volets, mais il semble y avoir une contradiction que je ne parviens pas à comprendre.

Mr. Speaker, I am pleased the member supports a multi-pronged approach but there seems to be an apparent contradiction that I do not seem to understand.


Je ne parviens pas, en effet, à imaginer comment l'on pourra adapter la Constitution aux nouveaux besoins de l'Union sans une procédure de révision fondée sur les règles de la majorité.

I cannot see how the Constitution can be adapted to the Union's new requirements without a procedure for amendments based on majority rule.


Je ne parviens pas à comprendre cette politique de coopération, Monsieur Patten ; je ne parviens pas à comprendre pourquoi nous devons continuer à donner de l'argent dont nous savons très bien qu'il finit dans les poches des dirigeants vietnamiens, chinois et laotiens, sans produire aucun effet.

I fail to understand this cooperation policy, Commissioner Patten. I fail to understand why we should continue to give money that we know full well will end up in the wallets of the Vietnamese, Chinese and Laotian leaders and have no impact at all.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, cela fait plusieurs nuits que je ne parviens pas à dormir ; ne dormant pas, je ne parviens pas à rêver, ce qui rend difficiles les explications de vote que je donne d'habitude en cette Assemblée.

– (IT) Mr President, Mr Yiannitsis, Mr Prodi, I have been unable to sleep for several nights; by not sleeping I cannot dream and this makes it difficult for me to give the explanations of vote which I normally give in this Chamber.


Troisièmement, je vais poser une question que je répète continuellement, Madame la Commissaire, car voici des années que je ne parviens pas à obtenir une réponse.

Thirdly, I should like to ask a question which I have been asking repeatedly for several years now, Commissioner, because I have been unable to obtain a reply.


La modification de l'article 12 de la directive me semble donc vraiment un choix inutile pour notre liberté, et franchement, je ne parviens pas à comprendre comment on peut placer la liberté de la publicité au-dessus de la liberté des personnes.

By now, it is in the hands of users and parties who cannot be traced. Therefore, deciding to amend Article 12 of the directive would really appear not to benefit us in terms of freedom and, quite frankly, I fail to understand how we can give freedom of advertising precedence over individual freedoms.


Même dans l'hypothèse hautement improbable où il se trouverait une majorité pour modifier cette disposition, ce que, même avec la meilleure volonté du monde, je ne parviens vraiment pas à imaginer, il subsiste un autre problème: dans deux ans, les dispositions en matière d'étiquetage introduites dans l'intérêt du consommateur seront en vigueur, imposant l'indication du lieu où l'animal est né, a été élevé, engraissé, abattu, découpé, etc.Or, ces dispositions ne pourront être respectées en ce qui concerne la viande stockée actuellement , de sorte que cette viande ne serait plus commercialisable dans deux ans et devrait être incinérée.

Even in the unlikely case that a majority could be found in favour of changing this - something which with the best will in the world I find hard to envisage - we still have the problem that labelling requirements introduced in the consumer interest are set to enter into force in two years' time. Under those rules it is compulsory to indicate where the animal was born, raised, fattened and slaughtered, etc. Clearly it is impossible for meat entering storage now to comply with these rules. And so in two years' time we will no longer be able to sell that meat, and it would have to be incinerated anyway.


C'est justement en regardant derrière nous, en regardant les progrès accomplis depuis 1992, Monsieur le Commissaire, que je ne parviens pas à partager votre évaluation ou l'évaluation positive que vous avez donnée du retrait, dans le chef de l'Union, de la résolution présentée en novembre aux Nations unies.

And it is precisely with a view to the past, when I look at the progress made since 1992, Commissioner, that I cannot share your positive reaction to the Union's withdrawal of its support from the resolution presented in November at the United Nations.


J'ai présenté le projet de loi S-14, d'initiative parlementaire, dans le but de stimuler le débat sur ce dossier, si toutefois je parviens jamais à lui faire franchir l'étape de l'étude en comité, où le débat s'éternise.

The reason for my private member's bill, S-14, was to try to stimulate debate on that subject - that is, if I can ever get it out of committee stage, where we are having an eternal debate.




D'autres ont cherché : je parviens     parviens     toutefois je parviens     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parviens ->

Date index: 2023-07-24
w