Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canadiens auraient évidemment trouvé » (Français → Anglais) :

Le projet de loi C-30 traite d'un aspect dont la plupart des Canadiens auraient pu penser qu'il faisait déjà partie du droit pénal, mais qui ne s'y trouve pas, comme l'a confirmé la Cour suprême dans son arrêt R. c. Shoker.

Bill C-30 addresses one of those issues that most members of the public would expect is already part of the criminal law, but, as the Supreme Court has said in R. v. Shoker, it is not so.


Quoi qu'il en soit, il y a une différence importante entre le fait d'expulser quelqu'un qui se trouve déjà au Canada et qui risque la peine de mort et le fait d'accepter quiconque se présente à la frontière pour obtenir la protection garantie par notre Charte. C'est une disposition ridicule; elle n'a pas été négociée avec les Américains, car les Canadiens auraient évidemment trouvé embarrassant de l'inclure pendant les négociations.

I think it's a silly provision; it wasn't negotiated with the Americans because of course the Canadians would have been embarrassed to have included that during the negotiations.


Les grandes compagnies alimentaires américaines auraient évidemment intérêt à pouvoir accéder directement au blé canadien, car elles pourraient espérer réduire leurs prix à long terme.

Certainly, it is in the interests of large American food companies to gain direct access to Canadian wheat in expectation of reducing prices over the long haul.


Si les critères sont satisfaits dans une cause donnée, alors évidemment, même si l'infraction a été commise à l'étranger — disons que quelqu'un a suivi un camp de formation terroriste —, les tribunaux canadiens auraient compétence pour juger de cette infraction.

If the criteria were met in that particular case, then ostensibly, even though the offence might be committed abroad — say, as someone attending a terrorist training camp abroad — the Canadian courts would have jurisdiction to prosecute for that offence here.


L'idée proposée par M. Uppal selon laquelle les Canadiens auraient la possibilité de participer leur donne des moyens d'agir, ce que je trouve très important.

The concept that Mr. Uppal came up with, that there would be this opportunity for Canadians to become part of this, gives them an empowerment that I think is so important.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadiens auraient évidemment trouvé ->

Date index: 2022-02-15
w