Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadiennes ont déjà investi beaucoup " (Frans → Engels) :

Certaines entreprises canadiennes ont déjà investi beaucoup au Panama.

Some Canadian companies have already established a strong investment presence in Panama.


C'est pourquoi nous serons contre la motion déposée aujourd'hui et qui vise à mettre fin à ce contrat déjà approuvé, un contrat déjà en cours de préparation et pour lequel les entreprises québécoises et canadiennes ont déjà investi beaucoup d'argent.

And so we oppose today's motion that aims to put an end to this contract that has already been approved, a contract that is already being prepared and in which Quebec and Canadian companies have already invested a lot of money.


Dans l'intérêt de la transparence, j'ai trouvé intéressant d'apprendre que certains des principaux donateurs qui semblent vouloir se mêler de l'économie canadienne y ont investi beaucoup de capitaux.

In the interests of transparency, I found it interesting that some of the main donors who seemed to be trying to interfere in the Canadian economy actually have big stakes in the Canadian economy.


J'ajouterais que les provinces canadiennes ont déjà consacré beaucoup de fonds à la prévention du jeu compulsif et au traitement des joueurs aux prises avec ce problème.

On the issue of problem gambling, I would note that provinces in Canada have already dedicated major funding for the prevention and treatment of problem gambling.


La Commission a déjà investi beaucoup de temps et d’efforts dans ce dossier.

The Commission has already invested a lot of time and effort in work on this file.


La Commission a déjà investi beaucoup de temps et d’efforts dans ce dossier.

The Commission has already invested a lot of time and effort in work on this file.


Nous avons déjà beaucoup investi dans les systèmes intelligents adaptés à la conduite automobile et nous sommes en train de passer à l’étape suivante, qui concerne la relation entre l’automobile et les panneaux de signalisation routière.

We have already invested a lot in in-car intelligent systems and we are now moving to the next step, which is the relationship between the car and the road and traffic signs.


Le Conseil discute en ce moment de la manière de permettre à l'Ukraine de franchir une étape nouvelle dans sa relation avec l'Union européenne, lors du prochain sommet Union européenne-Ukraine, qui aura lieu à Évian le 9 septembre prochain, et nous souhaitons également faire progresser la relation de l'Union avec la Moldavie, pays dans lequel le Conseil a déjà beaucoup investi.

The Council is currently discussing how we can enable Ukraine to reach a new stage in its relations with the European Union in the forthcoming EU-Ukraine summit, which will be held in Evian on 9 September. We also wish to advance relations between the EU and Moldova, a country in which the Council has already invested a great deal.


Les entreprises canadiennes ont déjà investi ou s'apprêtent à investir plus de 7 milliards de dollars canadiens au Chili dans des secteurs comme l'exploitation minière, la distribution de l'énergie, les télécommunications et d'autres secteurs où elles excellent.

Canadian companies have in place, or are planning, over $7 billion Canadian in investment in Chile in such areas as mining, energy distribution, telecommunications and other sectors in which Canadian companies are strong.


En quoi cela permettra-t-il de protéger les concessionnaires qui ont déjà beaucoup investi ?

How is that going to protect dealers who already have a substantial investment?


w