Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
En comptant le vote de mardi sur
Le projet de loi d'initiative parlementaire
Par nous tous au Parlement
à la Chambre des communes

Vertaling van "canada-communautés devrait vraiment " (Frans → Engels) :

On devrait vraiment valoriser le fait que les immigrants enrichissent nos communautés et qu'ils sont très positifs.

We should really be making it known that immigrants enrich our communities and are very positive.


Parallèlement, l’UE devrait renforcer le dialogue sur la sécurité dans le Sahel avec les pays du Maghreb, les organisations régionales – l’Union africaine, la CEEAO et la CEN-SAD – ainsi que la communauté internationale dans son ensemble, les Nations unies, les États-Unis et le Canada en particulier.

In parallel, the EU should reinforce the dialogue on security in the Sahel with the Maghreb countries, regional organisations – the African Union, ECOWAS and CEN-SAD – and also the international community at large, and the United Nations, the United States and Canada in particular.


En comptant le vote de mardi sur [.] le projet de loi d'initiative parlementaire [que nous avons adopté, concernant la mise en berne du] drapeau de la tour de la Paix et la décision du gouvernement de NE PAS respecter un vote pris [à la Chambre des communes]; le fait de choisir qui peut et qui ne peut pas venir s'établir au Canada selon des critères qui ne peuvent pas faire l'objet d'un débat [par nous tous au Parlement] constitue une politique qui devrait vraiment tous nous faire frémir.

Counting Tuesday's vote on.the private member's bill [regarding lowering the] Peace Tower flag, [which we passed], and the government's decision to NOT honour a vote in the [House of Commons]; to cherry-pick who can and cannot come into this country based on a criterion that is not open to discussion [by Parliament or all of us] smacks of a policy that should truly frighten all of us.


Aujourd’hui, le gouvernement devrait vraiment prendre fait et cause pour le Canada comme il a promis de le faire.

Today the government should truly stand up for Canada as it promised to do.


L'hon. Paul Harold Macklin (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, le député devrait vraiment faire quelques recherches.

Hon. Paul Harold Macklin (Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member really should do a little research.


RECONNAISSANT que la coopération en matière d'enseignement supérieur, de formation et de jeunesse devrait compléter d'autres initiatives de coopération connexes entre la Communauté européenne et le Canada;

RECOGNISING that cooperation in higher education, training and youth should complement other relevant cooperation initiatives between the European Community and Canada;


La possibilité d'un axe arts et culture dans la prochaine entente Canada-Communautés devrait vraiment être exploitée, il s'agit d'une opportunité importante.

The possibility of an arts and culture component in the next Canada-communities agreement should really be explored. It is an important opportunity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canada-communautés devrait vraiment ->

Date index: 2024-04-24
w