Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canada nous pousse plutôt » (Français → Anglais) :

Je peux dire, parce que j'ai pu observer des négociations multilatérales moi-même dans ma carrière par le passé aux États-Unis, qu'ils jouent une très bonne partie de hockey multilatérale, mais, quand vient le temps de conclure une affaire, ils adoptent une position bilatérale tandis que notre matériel génétique au Canada nous pousse plutôt à adopter une approche multilatérale.

Having watched multilateral negotiations from my own past career in the United States, they play a very good multilateral hockey game, but when it comes time to doing deals, they do it on a bilateral basis, whereas the Canadian approach seems to be that our genetic makeup is partly multilateralism.


Cela est particulièrement difficile pour les personnes âgées qui ont planifié leur retraite mais qui la sentent menacée, parce que le gouvernement les pousse à compter sur les marchés pour payer leur pension plutôt que de protéger ou de renforcer le bon régime de pension du Canada.

It is especially tough for seniors who have planned for their retirement but who see it under threat because of the government's push for them to rely on markets for their pension rather than protecting or strengthening our good Canadian pension plan system.


Le travail que nous accomplissons au niveau européen plutôt que national a produit des résultats significatifs, tout récemment avec le Canada par exemple.

Our work at a European rather than a national level has provided significant results, very recently with Canada, for instance.


Le travail que nous accomplissons au niveau européen plutôt que national a produit des résultats significatifs, tout récemment avec le Canada par exemple.

Our work at a European rather than a national level has provided significant results, very recently with Canada, for instance.


Cela n’est pas nouveau; nous sommes depuis des années témoins du désespoir qui pousse ces hommes et ces femmes à risquer leur vie pour entrer en Europe, ou plutôt pour s’échapper d’Afrique, qui est pourtant leur terre.

This is nothing new; for years we have been witnessing the desperation that forces these men and women to risk their lives in order to enter Europe, or rather in order to escape Africa, despite the fact that Africa is their land.


Bien - très bien, dirions-nous -, mais nous les radicaux, nous pensons toutefois que, plutôt que de fixer ou de proposer à nouveau de grands objectifs, il faut faire immédiatement des choses bonnes et justes : il est urgent de réformer tout de suite les systèmes de sécurité sociale, qui représentent pour de nombreux pays, outre un élément de grave déséquilibre vis-à-vis des générations à venir, une véritable bombe à retardement pour la durabilité des finances publiques ; il faut libéraliser les marchés dans des secteurs-clés tels que ...[+++]

Good – very good, we will say – but we Radicals nevertheless believe that instead of setting or reintroducing impressive objectives, we should do useful and fair things right now: welfare systems are in urgent need of immediate reform, and for many States constitute, in addition to a serious injustice for future generations, a real time bomb for the sustainability of public finances; we need to liberalise the markets in key sectors such as energy, transport, postal services and the professions; we need to create a truly integrated European financial market; there must be drastic cuts in the burdens weighing down, in particular, small ...[+++]


Nous n’y sommes pas parvenus, même si nous essayons depuis sept ans et demi. Plutôt que de pousser les irakiens à la lutte contre le régime, l’embargo les a poussés à l’hostilité envers les puissances occidentales et a, quoi qu’il en soit, annihilé leur capacité d’action.

Instead of driving the Iraqis to rebel against the regime in power, the embargo has induced them to hostility towards the West, and in any case, has made them incapable of any kind of action.


Chez nous, les plantations de bananes sont plutôt des exploitations familiales alors qu'en Amérique latine, elles relèvent de grosses sociétés armées de moyens technologiques poussés (selon Joseph Edmunds, ambassadeur de Sainte-Lucie aux Etats-Unis)

Bananas "tend to be a family crop in our area, unlike in Latin America, where it is grown by large corporations with very high technology". Hon. Joseph Edmunds, Ambassador of St Lucia to the US


Le ministre ne peut pas nier, alors que le niveau d'emploi n'a pratiquement pas bougé au Canada, et compte tenu des coupures énormes qu'il inflige au Régime d'assurance-chômage, est-ce que le ministre admettra que, loin de redonner ce qu'il appelle la dignité du travail aux Canadiens, ce qu'il fait plutôt, il leur tape dessus, il les pousse vers l'aide sociale et il les condamne à la misère?

The minister cannot deny this. Given that the level of employment in Canada has hardly budged and the enormous cuts he is making to unemployment insurance, will he admit, therefore, that, far from giving Canadians the dignity of work as he calls it, he is hitting them, pushing them towards welfare and condemning them to poverty?


Si nous disons, au Canada, que nous ne pouvons pas retenir une de nos populations contre sa volonté clairement exprimée, ce n'est pas parce que nous y sommes poussés par un droit international ou un droit canadien—du moins, c'est ce que nous pensons et nous verrons bien ce que la Cour en dira—mais bien parce que cela fait partie de notre culture politique au Canada.

If we say in Canada that we cannot keep part of our population against its clearly expressed will, it is not because we are bound by some international or Canadian legal requirement—at least that is what we believe and we will see eventually what the court's opinion is on this score—but because that is part of our political culture in Canada, part of our values.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canada nous pousse plutôt ->

Date index: 2025-09-05
w