Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canada et tout calgary disent aujourd " (Frans → Engels) :

M. Eric Lowther (Calgary-Centre, Alliance canadienne): Monsieur le Président, la communauté sportive du Canada et tout Calgary disent aujourd'hui adieu à une légende.

Mr. Eric Lowther (Calgary Centre, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the sports community across Canada and all of Calgary bids farewell to a legend today.


Tout en exposant en détail comment les travaux dans ces domaines se poursuivront au cours de l'année à venir, le rapport publié aujourd'hui présente une évaluation préliminaire de la voie à suivre après l'avis rendu par la Cour de justice sur l'accord entre l'UE et le Canada sur les données des dossiers passagers (PNR).

As well as setting out details of how work in these fields will continue in the year ahead, today's Report also gives a preliminary assessment of the way forward following the Court of Justice's opinion on the EU-Canada passenger name record (PNR) agreement.


Sept mois après la déclaration de Calgary, un sondage Léger & Léger—COMQUEST nous révèle que personne ou presque ne connaît le contenu de cette déclaration et que ceux qui en ont une petite idée, de toute façon, disent qu'elle ne donnera rien.

Seven months after the Calgary declaration, a Léger & Léger-COMQUEST survey reveals that no one, or virtually no one, knows what is in the declaration, and that those who do have an idea of its content say it will not lead anywhere.


Je sais ce qu'ils se disent aujourd'hui, et je sais que c'est à nous de défendre l'intégrité de l'institution que nous appelons le Sénat du Canada.

I know what they think, and I know we have responsibilities vis-à-vis the integrity of the house that we call the Senate of Canada.


En fait, ce que le député de Moncton—Riverview—Dieppe et la députée d'Halifax nous disent aujourd'hui, c'est qu'ils ne font pas confiance à la commissaire à l'information pour régler ces différends. Pourtant, la commissaire à l'information examine toutes sortes de documents confidentiels du gouvernement et on lui fait confiance pour ce qui est de décider ce qui peut ou non être divulgué.

In effect, what both the member for Moncton—Riverview—Dieppe and the member for Halifax are stating today is that they do not trust the Information Commissioner to resolve these disputes; yet the Information Commissioner looks at all sorts of confidential government documents and in those cases is trusted to decide what is to be released and what is not to be released.


Ma dernière remarque sera la suivante: il est quand même curieux que ce soient toujours ces mêmes pays – le Royaume-Uni, pour citer un exemple – bloquant toute forme d’harmonisation, en particulier dans le domaine de la taxation, qui disent aujourd’hui qu’il y a un déficit d’harmonisation et que nous devrions juste laisser le marché se développer.

My last comment is that the funny thing is always that those very countries – for example the United Kingdom – who block any kind of harmonisation, particularly in the area of taxation, are today saying that there is a lack of harmonisation and so we should just let the market evolve.


Deuxièmement, quand j'entends ce que dit le Président Barroso, quand j'entends ce que dit le Premier ministre du Canada, et même Angela Merkel; ils disent aujourd'hui que le compte n'y est pas.

Secondly, what President Barroso, the Canadian Prime Minister and even Angela Merkel are currently saying is that it is not good enough.


Si l’UE veut réellement être là pour ses citoyens, comme les harangueurs publics le disent toujours, alors elle doit abandonner cette mauvaise voie et s’ériger en rempart contre la mondialisation, tout en soutenant les puissances amies comme le Canada.

If the EU really wants to be there for its citizens, as the soapbox speakers always say, then it must stop going down the wrong road and turn itself into a bulwark against globalisation, while supporting friendly powers such as Canada.


Ceux qui nous disent aujourd'hui que tout cela sera une simple formalité sont les mêmes que ceux qui dormaient sur leurs deux oreilles avant le récent référendum.

Those telling us today that this will be a mere formality are the same people who were burying their heads in the sand before the recent referendum.


Toutes les études sur le droit de la prérogative royale nous disent aujourd'hui que cette prérogative appartient au gouverneur en conseil. Jamais le Parlement n'a voulu la retirer au souverain.

All studies on the royal prerogative tell us today that this prerogative is now the Governor in Council's. Parliament never wanted to take it away from the Sovereign.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canada et tout calgary disent aujourd ->

Date index: 2024-07-13
w