Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note de la rédaction Difficultés techniques

Traduction de «cadre de cet exercice se développeront et nous seront utiles » (Français → Anglais) :

Nous en avons annulé d'autres qui étaient moins importantes. Néanmoins, ce matin, nous avons envoyé deux navires à Hawaii pour un exercice de guerre anti-sous-marins important qui, à mon avis, représente un bon investissement puisque les compétences acquises dans le cadre de cet exercice se développeront et nous seront utiles au cours des cinq années à venir.

However, this morning we launched two ships to Hawaii for a major anti-submarine warfare training event because I deemed it an important investment that would serve us for the next five years in terms of the skill sets that are going to grow.


Nous espérons que les leçons que nous avons tirées de cette crise en 2007, 2008 et 2009 seront utiles. Nous avons mis en place un cadre réglementaire, des règles et une discipline de marché, qui fait partie des fonds propres, afin d'éviter de retomber dans ce même piège.

Hopefully the lessons we've learned from that crisis in 2007, 2008 and 2009, we have put the regulatory framework in place, some of the rules, and the market discipline, which is part of capital, to avoid that going forward.


Je pense que l'une des choses que notre expérience nous a apprises, par exemple dans le cadre de la production de rapports trimestriels sur l'Afghanistan, c'est que plus nous faisons preuve de transparence au sujet des difficultés auxquelles nous sommes confrontés, plus nos discussions avec le grand public, les ONG et les parlementaires à propos de ce qu'il nous faut pour intervenir seront utiles.

I think if there's anything we've learned from our experiences, for instance with the quarterly reporting on Afghanistan, it is that the more transparent we are about the challenges we're facing, the better the dialogue we'll have with the public, NGOs, and parliamentarians about what it takes to implement things.


Nous pensons également que les déclarations communes contraignantes sur la simplification de la procédure et l’accélération de la mise en œuvre des programmes des Fonds structurels, ainsi que la promesse que plus de fonds pour les paiements seraient proposés sans délai si nécessaire, seront utiles dans la gestion des tâches de l’exercice financier à venir ...[+++]

We also think that the binding joint declarations on simplifying the procedure and on accelerating the implementation of the Structural Funds programmes, and also the promise that more funds for payments would be proposed without delay if need be, will be helpful in managing the tasks of the coming financial year.


Aussi, les données que nous recueillons dans le cadre de.[Note de la rédaction: Difficultés techniques].les statistiques que nous collecterons, nous essayons, de concert avec le commissaire, de voir lesquelles nous seront utiles. Cela nous permettra de savoir où il y a des problèmes, que ce soit dans notre perspective ou dans celle du citoyen ou de l'entreprise.

As well, the data that we would be gathering as part of.[Technical difficulty Editor].the statistics that we will be gathering, we're also looking with the Information Commissioner on what sorts of statistics would be valuable so that we can actually start to get insight into where things aren't working, either from his perspective or from the perspective of citizens and businesses as they're going at it.


Nous disposons des règlements et, d’ici à début octobre, en supposant que le Parlement donnera son assentiment demain, les orientations seront adoptées dans le cadre de la première phase de l’exercice de programmation.

We have the regulations in place and by the beginning of October, assuming Parliament’s assent tomorrow, the guidelines will be adopted as a first phase in the programming exercise.


Nous disposons des règlements et, d’ici à début octobre, en supposant que le Parlement donnera son assentiment demain, les orientations seront adoptées dans le cadre de la première phase de l’exercice de programmation.

We have the regulations in place and by the beginning of October, assuming Parliament’s assent tomorrow, the guidelines will be adopted as a first phase in the programming exercise.


Nous voulons un accord, et c’est pourquoi nous revendiquons une fois de plus aujourd’hui un trilogue mensuel capable de garantir que de nombreux chapitres difficiles ne seront pas reportés à la fin de la procédure, mais plutôt que les questions de la flexibilité et de la durée du cadre financier et de nombreux points essentiels pourront être débattus en temps utile et considérés conjo ...[+++]

We want agreement, and that is why, yet again today, we insist on a monthly trilogue capable of ensuring that difficult chapters are not left to be dealt with at the end of the procedure, but rather that issues of flexibility, duration of the Financial Perspective and many points of substance can be discussed in good time and considered jointly as part of a permanent dialogue between the institutions.


Nous souhaitons que les rencontres que nous aurons seront utiles et fructueuses et cette visite, d’ailleurs, s’inscrit dans le cadre des relations que nous souhaitons de plus en plus étroites entre notre Parlement européen et les parlements nationaux. Je vous souhaite une chaleureuse bienvenue.

We hope that the meetings which we are due to have will be useful and productive and this visit, moreover, is part of the pattern of ever closer relationships that we would like to see between the European Parliament and national governments. I wish you a warm welcome.


Nous accueillons certes favorablement vos suggestions positives qui nous seront utiles dans le cadre de cet exercice.

We certainly welcome your positive suggestions to help us along that way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cadre de cet exercice se développeront et nous seront utiles ->

Date index: 2023-10-06
w