Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c-31 feront justement " (Frans → Engels) :

À mon avis, après leur adoption, les mesures proposées dans le projet de loi C-31 feront justement cela, c'est pourquoi je suis très heureux d'appuyer le projet de loi.

I believe that the measures in Bill C-31, once enacted, will do exactly that, so I am very happy to support the legislation.


Monsieur le Président, en fait, oui, c'est au Québec et à Québec qu'on parle justement de compressions budgétaires, de pertes d'emplois dans les bases militaires. Or, ces compressions se feront particulièrement sentir chez nous.

Mr. Speaker, in fact, yes, we are talking about budget cuts and job losses at military bases in the province of Quebec and in Quebec City, which is going to be particularly hard hit by the cuts.


C’est pourquoi nous les avons élues – parce que nous voulions élire des personnes qui permettraient justement à tous les citoyens européens d’être libres de leurs mouvements en vue d’une vie meilleure pour eux-mêmes, et c’est ce que ces personnes feront.

This is why we elected them – because we wanted to elect people who will make the traffic move for all European citizens to get a better life for themselves, and this is what they will do.


Dans ce contexte, il est regrettable que le peuple irlandais ait remis en question la ratification du traité de Lisbonne lors du référendum la semaine derrière, étant donné que c’est justement dans ce Traité que se trouvent les dispositions qui feront de l’Union européenne un partenaire crédible sur l’échiquier international.

For this reason it is a shame that the people of Ireland put a question mark over the ratification of the Lisbon Treaty in last week’s referendum, as it is precisely this Treaty that contains the regulations that will make the European Union a credible partner in international relations.


Dans ce contexte, il est regrettable que le peuple irlandais ait remis en question la ratification du traité de Lisbonne lors du référendum la semaine derrière, étant donné que c’est justement dans ce Traité que se trouvent les dispositions qui feront de l’Union européenne un partenaire crédible sur l’échiquier international.

For this reason it is a shame that the people of Ireland put a question mark over the ratification of the Lisbon Treaty in last week’s referendum, as it is precisely this Treaty that contains the regulations that will make the European Union a credible partner in international relations.


Les recommandations qu'elles feront seront, justement, des recommandations.

They are people we should be able to put our trust in. The recommendations they bring forward are exactly that, recommendations.


Très prochainement, le 18 mai de cette même année à Montréal, des anciens esclaves que sont les Haïtiens feront l'inauguration de la Place de l'Unité, qui célèbre justement les rapports harmonieux qui existent depuis le temps de l'esclavage jusqu'à l'époque actuelle.

Soon, on May 18 of this year, in Montreal, former Haitian slaves will inaugurate Place de l'Unité in celebration of the harmonious relationships that have prevailed from the end of slavery to the present day.


Mais quand il s'agit de la santé et de la sécurité des travailleurs, et qu'on présume que les entreprises feront toujours ce qui est le mieux pour la sécurité de tous, des règles normatives existent justement parce qu'il s'est avéré que ce n'était pas le cas.

But when it comes to affecting the health and safety of workers, when it comes to issues or the assumption that companies will always do what's best for everybody's safety, the reason we have prescriptive rules is that this has proven not to be the case.


Dès leur création, les conseils consultatifs régionaux prévus aux articles 31 et 32 du règlement (CE) n° 2371/2002 feront part de leurs propres évaluations des stocks dans le but de parfaire la pertinence des avis scientifiques.

As soon as they are established, the Regional Advisory Councils provided for in Articles 31 and 32 of Regulation (EC) No 2371/2002 shall forward their stock assessments, with a view to further enhancing the relevance of the scientific advice.


Mais lorsqu’elle les aura résolues, je crois justement que la Slovaquie fera partie, avec la Hongrie, la République tchèque et la Pologne, de ceux qui feront avancer l’intégration européenne.

But if it resolves them, I think that Slovakia, together with Hungary, the Czech Republic and Poland, will become the countries to drive European integration forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c-31 feront justement ->

Date index: 2020-12-11
w