Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conditions qui feront l'objet de règlements
Constitution du canton de Schaffhouse du 17 juin 2002
Corporation des Jeux d'hiver de Québec 2002
Directive vie privée et communications électroniques
Dont les effets seront les plus retentissants
OLCP
OLDI
Ordonnance sur les documents d'identité
Où les répercussions se feront le plus sentir
Qui porte le plus à conséquence
Société des Jeux d'hiver de Québec 2002

Vertaling van "2002 feront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil, JO L 201 du 31/07/2002, 32002L0058/FR 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 juillet 2002 concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques | directive relative à la vie privée et aux communications électroniques | directive vie privée et communications électroniques

Directive 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council of 12 July 2002 concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector | Directive on privacy and electronic communications | ePrivacy Directive


conditions qui feront l'objet de règlements

conditions which shall be embodied in regulations


Les pays en développement feront état de leurs revendications

The developing countries will state their claims


Rapport du Sous-comité des affaires émanant des députés : choix des affaires qui feront l'objet d'un vote, conformément à l'article 108(3)(a)(IV) du Règlement

Report from the Sub-committee on Private Members' Business : selection of votable items, in accordance with S.O. 108(3)(a)(IV)


qui porte le plus à conséquence [ dont les effets seront les plus retentissants | où les répercussions se feront le plus sentir ]

most consequential


Société des Jeux d'hiver de Québec 2002 [ Corporation des Jeux d'hiver de Québec 2002 ]

Québec 2002 Winter Games Corporation [ Quebec Winter Games 2002 Corporation ]


Constitution du canton de Schaffhouse du 17 juin 2002

Constitution of the Canton of Schaffhausen of 17 June 2002


Ordonnance du 22 mai 2002 sur l'introduction progressive de la libre circulation des personnes entre, d'une part, la Confédération suisse et, d'autre part, la Communauté européenne et ses Etats membres, ainsi qu'entre les Etats membres de l'Association européenne de libre-échange | Ordonnance sur l'introduction de la libre circulation des personnes [ OLCP ]

Ordinance of 22 May 2002 on the Gradual Introduction of Freedom of Movement for Persons between the Swiss Confederation and the European Community and the Member States thereof and between the Member States of the European Free Trade Association | Freedom of Movement Introduction Ordinance [ FMIO ]


Ordonnance du 20 septembre 2002 sur les documents d'identité des ressortissants suisses | Ordonnance sur les documents d'identité [ OLDI ]

Ordinance of 20 September 2002 on Identity Documents for Swiss Nationals | Identity Documents Ordinance [ IDO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces mesures feront l'objet d'initiatives au niveau européen. D'ailleurs, en 2002, la Commission a lancé, de façon conjointe avec l'administration américaine, une étude [18] qui a pour but d'évaluer les performances et les modalités d'utilisation de dispositifs de dépistage de la consommation de drogues par les conducteurs de véhicules, qui soient utilisables lors des contrôles routiers.

In 2002 the Commission launched a joint study [18] with the US Administration to assess the performance and use of roadside drug-testing equipment.


Les conséquences juridiques de fond du nouveau règlement pour la directive 2002/58/CE feront l’objet d’un examen de la part de la Commission.

The substantive legal consequences of the new Regulation for the Directive 2002/58/EC will be the object of a review by the Commission.


Dès leur création, les conseils consultatifs régionaux prévus aux articles 31 et 32 du règlement (CE) n° 2371/2002 feront part de leurs propres évaluations des stocks dans le but de parfaire la pertinence des avis scientifiques.

As soon as they are established, the Regional Advisory Councils provided for in Articles 31 and 32 of Regulation (EC) No 2371/2002 shall forward their stock assessments, with a view to further enhancing the relevance of the scientific advice.


Ces actes qui sont repris dans la proposition COM(2002) 406 final, feront l'objet également de rapports pour lesquels la commission des budgets est compétente au fond.

Those instruments which are set out in proposal COM(2002) 406 final, will also be the subject of reports for which the Committee on Budgets is the committee responsible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
accroître la cohérence et la complémentarité par rapport aux autres processus communautaires, notamment les grandes orientations de politique économique (GOPE) : le Conseil européen de Barcelone de 2002 a demandé la synchronisation du « paquet emploi » et les GOPE qui feront l'objet d'une communication de la Commission afin de permettre un renforcement mutuel des deux ensembles d'instruments.

improving consistency and complementarity between other European processes, notably the Broad Economic Policy Guidelines (BEPGs): the Barcelona European Council of 2002 called for a synchronisation of the Employment Package of the BEPGs, which will be the subject of a Communication from the Commission on improving the mutually supportive character of the two sets of instruments.


C'est particulièrement nécessaire pour les mesures de mobilité, qui feront l'objet d'un effort visant à mieux documenter les réalisations individuelles plus tard dans le courant de l'année 2002.

This is particularly relevant for the mobility measures, where an effort towards better documenting individual achievements will be made later in 2002.


Le peuple coréen et moi-même feront tout ce qui est en notre pouvoir pour faire de la coupe du monde 2002 la compétition la plus sûre qu'il y ait jamais eu.

The Korean people and I will do our utmost to make the 2002 World Cup games the safest games ever.


La Commission a déjà présenté ce problème au Conseil, mais également ici, au Parlement, en plusieurs occasions, et nous pensons que si de nouvelles initiatives voient le jour dans le contexte de l'année 2002, les problèmes existants ne feront que s'aggraver et il deviendra indispensable de prendre des décisions.

The Commission has already raised this problem in the Council and also here in Parliament on various occasions, and we believe that, if there are new initiatives in the context of 2002, current problems will become more serious and it will be essential to take certain decisions.


Ces points que je viens de souligner feront l'objet d'un autre débat, le moment venu, en fonction des résultats d'une étude de faisabilité que la Commission lancera au début de 2002.

The points I have just highlighted will be the subject of a later debate, when the time comes, on the basis of the results of the feasibility study to be launched by the Commission at the beginning of 2002.


Un large éventail de questions liées à l'immigration feront l'objet de recherches et d'analyses dans le cadre du 6ème programme-cadre, qui se déroulera de 2002 à 2006.

A wide range of issues concerning immigration will be the subject of research and analysis under the 6th programme which will run from 2002-2006.




Anderen hebben gezocht naar : ordonnance sur les documents d'identité     2002 feront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

2002 feront ->

Date index: 2024-06-26
w