Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'était un moment assez triste " (Frans → Engels) :

Je crois que c'était un moment assez triste du parlementarisme et des comités parlementaires au Parlement du Canada.

I think it was a sad day for parliamentarism and for parliamentary committees in Canada.


À un moment donné, les fonds disparaissaient parce que le projet n'était pas réalisé assez rapidement.

At a certain point, the money disappeared because the project was not completed quickly enough.


Monsieur le Président, lors de la dernière session, nous avons entendu raconter en comité les histoires très troublantes de gens qui ont été frappés par le gel des actifs adossés à des papiers commerciaux. C'était assez triste à entendre.

Mr. Speaker, at committee in the last session we heard some of the terribly disturbing stories of those who were impacted by the frozen assets in asset-backed commercial paper.


À tout moment, nous étions prêts à faire des concessions, mais ce n’était jamais assez.

We were prepared, at any given point, to make a number of concessions, but it was never enough.


Monsieur le Président, hier, les députés ont assisté à une scène assez triste et choquante, lorsque le député de Central Nova a cyniquement laissé entendre que la députée de Newmarket—Aurora était une chienne.

Mr. Speaker, yesterday members in the House witnessed a sad and shocking display from the member for Central Nova when he callously inferred that the member for Newmarket—Aurora was a dog.


- (NL) Nous vivons à nouveau un moment assez triste.

– (NL) This is actually rather a sad moment.


Le sujet de la séparation de la propriété a provoqué une grande discussion entre nous qui, à certains moments, était assez virulente.

The subject of ownership unbundling has been cause for a great deal of debate between us, which at times has been quite fierce.


Alors que cette déclaration était extrêmement positive et paraissait assez spectaculaire à ce moment-là, il faut bien comprendre que ces augmentations sont relativement modestes: la participation financière de l’Union européenne se situe déjà à quelque 850 millions d’euros à l’heure actuelle, alors que celle des États membres - s’ils tiennent leur engagement - passera de 300 millions d’euros à un milliard d’euros.

While this is all most welcome and sounded quite dramatic at the time of the announcement, we have to realise that the increases are quite modest in substance: the European Union’s contribution will increase from a base of around EUR 850 million at the moment to EUR 1 billion, while the Member States – if they deliver – will go from EUR 300 million to a EUR 1 billion.


Nous sommes, à ce moment-là, dans l’état d’esprit qui régnait à Bruxelles, assez nombreux à avoir jugé au fond que ce délai "plus tard" était préférable à un mauvais accord, immédiatement, qui aurait remis en cause le travail de la Convention.

At the moment, in line with the thinking in Brussels, many of us have concluded that this ‘procrastinating’ timescale was preferable to reaching a bad agreement immediately, which would have undermined the work of the Convention.


Vous savez qu'au Québec, le souvenir de la création de cet aéroport est assez triste, pas dans le sens où il n'était pas bon de construire un aéroport, mais plutôt concernant la façon dont cela s'est fait, avec l'expropriation des gens qui vivaient dans cette région.

You know that, in Quebec, the memory of the airport's creation is rather sad, not because it was not a good idea to set up an airport, but rather because of the way it was done-by expropriating the people living in the area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'était un moment assez triste ->

Date index: 2025-09-10
w