Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n’était jamais assez » (Français → Anglais) :

Chaque fois qu'on abordait une question de substance, ce n'était jamais assez rapide.

When we got to substance, it was not quick enough; it was not speedy enough; it was not fast enough.


Cependant, ce qui est encore plus important, c'est que c'était un brave homme et qu'en tant que Canadiens, nous n'avons jamais assez de braves hommes.

More important I guess than all of those things, he was a good man and we as Canadians can always do with good men.


Je me suis rendu compte qu'elle n'avait jamais reçu l'Ordre de la Pléiade, ordre de la Francophonie et du dialogue des cultures; nous sommes donc allées à Québec, et elle était encore assez bien pour se déplacer.

I realized that she had never received the Ordre de la Pléiade, Ordre de la Francophonie et du dialogue des cultures, so we went to Quebec City and she was still well enough to meet us there.


À tout moment, nous étions prêts à faire des concessions, mais ce n’était jamais assez.

We were prepared, at any given point, to make a number of concessions, but it was never enough.


Il ne fait aucun doute qu'en tant que leader parlementaire, il n'était jamais assez partisan pour certains de ses collègues et en tant que ministre de la Justice, jamais assez conservateur pour d'autres, mais il se tenait debout.

It is no secret that, as House leader, he was never partisan enough for some of his colleagues and, as justice minister, never conservative enough for some, but he was his own man.


Il était assez clair pour moi au tout début que si j’avais pu agir à ma manière, j’aurais une liste de droits sans fin, car les droits de l’homme sont tellement importants: ils sont primordiaux et ils sont la raison pour laquelle les institutions ont été créées, afin que nous ne nous retrouvions jamais dans les mêmes conditions que celles qui ont entraîné la Deuxième Guerre mondiale et l’ombre épouvantable qui a été jetée sur tant de peuples différents et tant de minorités différentes.

It was quite clear to me at the very beginning that if I had my way I would have a list that was endless, because human rights are so important: they are paramount and are the very reason that the institutions were established so that we never got back to those conditions that created the Second World War and the appalling shadow that was cast across so many different peoples and so many different minorities.


Je ne dirai jamais assez aux députés combien j'ai été déçu de lire la page 8 du discours du Trône, puisque la Chambre des communes était tombée d'accord à l'unanimité pour mettre tout en oeuvre afin de supprimer les diverses échappatoires à la possession, à la fabrication et à la diffusion de documents pornographiques qui exploitent nos enfants.

I cannot tell members how disappointed I was to read page 8 of the throne speech when we in the House of Commons unanimously agreed that we should do everything to remove all defences for the possession of, manufacturing of and distribution of child pornography for exploiting our children.


Nous pourrions allonger la liste indéfiniment. Toutefois, il est une chose qui ne doit jamais plus être exigée d’Israël: qu’il négocie son existence même avec un gouvernement qui a inclus dans son manifeste la suppression des Juifs et la destruction d’Israël. À peine élu, ce gouvernement a déclaré qu’il ne s’écarterait pas de cet objectif, qu’il ne manquait naturellement pas de bon sens, qu’il poursuivrait son but de manière pragmatique et progressive, et que, face à l’Occident, il se montrerait naturellement assez discret quant à ses ...[+++]

The list could well become an endless one, but there is one thing that must never again be demanded of Israel, and that is that it should bargain for its very existence with a government whose manifesto included the annihilation of the Jews and the destruction of Israel, a government that declared, immediately on being elected, that it would not lose sight of that goal, that it was – of course – not daft, that it would pursue its objective pragmatically and step by step, and that it would not, of course, not make it too obvious to the West that that was what they were about, and yet that is what they want to do – and today we have got to ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’était jamais assez ->

Date index: 2024-06-09
w