Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est-à-dire que vous pourriez vraiment jouer » (Français → Anglais) :

Il y a à mon avis une omission, c'est-à-dire que vous pourriez vraiment jouer un rôle de premier plan, en préconisant la mise en oeuvre de certaines des recommandations proposées par les associations, afin d'ouvrir la voie à une solution plus rapide, ou du moins de réduire au minimum le problème qui pourrait survenir le matin du premier jour de l'an 2000.

The thing that I think is lacking here, and that you could really have a significant leadership role in, is perhaps championing some of these recommendations the associations are putting forward to pave the way to a more speedy solution, or at least less of a problem, on the morning of the year 2000.


M. Murray Calder: Par exemple, si vous aviez une entreprise lourdement endettée et que vous étiez l'un des participants, à la vente de billets, vous pourriez vraiment obliger ces gens à voler à bord de vos appareils plutôt que de ceux.Vous contribueriez ainsi à l'endettement, et vous vous exposeriez à une éventuelle faillite.

Mr. Murray Calder: For instance, if you had a company that had a huge amount of debt load and you were one of the contributors in there, through the ticketing you could actually have those people flying on your line instead of the one that's.thereby contributing to a higher debt load again and a possible bankruptcy.


Nous ne savons pas s'il convient de placer cette directive dans le projet de loi à l'étude, mais nous continuons effectivement à penser que vous pourriez être un courtier honnête et plus actif, pour ainsi dire—que vous pourriez jouer le rôle d'une tierce partie qui superviserait la façon dont la Garde côtière assure la prestation de ses services et la façon dont elle est gérée.

We don't know if this piece of legislation is the place to put that directive, but we do feel you could well continue to be a more active, honest broker, if you will—a third party—to oversee how coast guard services are delivered and how the coast guard is managed.


Au contraire, vous pourriez peut-être vous dire qu’il vaut mieux jouer la montre. Et là, je voudrais vraiment faire appel à vous parce que, plus le temps passe, plus la restructuration sera douloureuse, plus elle coûtera cher.

On the other hand, you could perhaps say that it would be better to play for time, in which case I would really appeal to you because the more that time goes by, the more painful and the more costly restructuring will be.


Je voudrais donc vous demander de passer un petit message, Monsieur Reynders, si c’est possible, comme Monsieur Barnier à la Commission, à l’ECOFIN, consistant à leur dire que nous avons vraiment envie d’être impliqués dès le début, complètement, et de jouer notre rôle en matière de codécision.

Mr Reynders, if possible, I would therefore like to ask you, like Mr Barnier, to pass a short message to the Commission and to ECOFIN, telling them that we really want to be completely involved from the start and to play our role as regards the ordinary legislative procedure. Do not block us in the Council.


Pourriez-vous nous l’expliquer et nous dire si cela reflète vraiment la volonté de l’ensemble de la Commission?

Could you explain that to us and is that really the will of the entire Commission?


Je peux vous dire, Monsieur le Vice-président, que nous avons été jusqu’à dire que vous pourriez retirer une proposition même après la position commune du Conseil si ce dernier changeait complètement cette proposition. En effet, il semble qu’à une ou deux reprises, le Conseil ait adopté une résolution qui allait carrément à l’opposé de ce que la Commission avait proposé. En outre, notre service juridique nous a informés que, dans pareil cas, vous conserveriez le droit de retirer la proposition en question.

I can tell you, Mr Vice-President, that we even said that you could withdraw a proposal even following the Council’s Common Position if the Council turned the proposal into something it had not been, for it seems that, on two or three occasions, the Council adopted a resolution that was the precise opposite of what the Commission had intended to propose, and we were advised by the legal service that you would, in such a case, still have the right of withdrawal.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, malgré toute la sympathie que nous avons pour vous, je suis obligée de vous dire que nous regrettons vraiment que le commissaire Dimas ne soit pas là, parce que lors de la dernière session à Strasbourg, il ne nous a pas donné satisfaction dans les réponses qu’il nous a apportées et nous aurions voulu encore lui exprimer notre ressentiment.

– (FR) Mr President, Commissioner, although I have every sympathy for you, I must tell you that we find it very regrettable that Commissioner Dimas is not here, because, during the last session in Strasbourg, we were not satisfied by the answers he gave us and we would have liked to express our dissatisfaction to him once again.


Avec cela comme toile de fond, si nous nous penchons maintenant sur l'avenir de l'aviation, un secteur non seulement nord-américain mais mondial, si nous pouvions garantir—et monsieur Parrot, c'est ici que vous-même et M. Hayes et les autres, comme M. Hargrove par exemple, pourriez vraiment jouer un rôle important—si nous pouvions garantir tout de suite toutes ces choses qui préoccupent les travailleurs afin de les renforcer, alors nous aurions l'occasion de prendre de l'ampleur et de devenir l'un des leaders mondiaux dans le secteur de l'aviation, comme nous le sommes devenus dans celui de l'aut ...[+++]

With that background, if we look ahead in the aviation business, which is not only North American but global, if we could guarantee—and Mr. Parrot, this is where you and Mr. Hayes and the other people, such as Mr. Hargrove, could really play an important role—if we could guarantee all of those immediate concerns with the labour force to make sure that's solidified, we'd have an opportunity here to expand and become one of the world leaders in the aviation industry, as we have become in the automobile business.


Voulez-vous dire que vous pourriez jouer le rôle d'arbitre ou de médiateur si quelqu'un voulait, par exemple, modifier la rive en construisant un quai pour son bateau et que vous pourriez suggérer une autre solution qui n'endommagerait pas la rive?

Are you suggesting that you might be able to play a role as an arbiter or a mediator in a situation where, for example, someone may want to change the shoreline in order to dock his boat and you may suggest an alternative that would not damage the shoreline?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est-à-dire que vous pourriez vraiment jouer ->

Date index: 2021-06-03
w