Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est une distinction pratiquement impossible " (Frans → Engels) :

Selon elle, une modification d’un tel degré et d’une telle ampleur par référence à la disposition d’habilitation rend en pratique impossible à déterminer clairement sur quelle disposition d’habilitation la Commission s’est appuyée et dans quelle mesure, ce qui rend quasiment impossible l’examen indispensable du point de vue de la sécurité juridique.

In its view, a change relating to an authorising provision on such a scale and to such a degree makes it impossible in practice to determine unequivocally precisely on which authorising provision the Commission based its position and to what extent, which makes it almost impossible to conduct the review which is indispensable from the point of view of legal certainty.


Dans ce projet de loi, le gouvernement avait déjà essayé de créer deux classes de réfugiés et d'avoir un système de désignation en fonction du pays d'origine, selon qu'il s'agissait de pays sûrs ou non, et nous savons que c'est une distinction pratiquement impossible à faire.

In that legislation, there was also an attempt to establish two classes of refugees and to have a designation system. It was based on the country of origin, on what were considered safe countries that could produce refugees and countries that were not considered safe, and we know that it is almost an impossible designation to make.


Autrement dit — je vais conclure en disant une seule chose —, ce que les auteurs du projet de loi ont fait est en fait assez incroyable: ils ont conçu un cadre juridique qui maintient la nature illégale de la vente d'une arme d'épaule à une personne non titulaire d'un permis, mais qui rend son inculpation pratiquement impossible à moins que la police ne puisse prouver quelque chose qui est pratiquement impossible de prouver.

In other words—I will just conclude with one thing—what the authors of the bill have done is actually quite incredible: they have devised a legal framework that maintains the illegal nature of a sale of a long gun to a non-licensed person but has made it practically impossible to prosecute unless the police can prove something that is almost impossible to prove.


L'idéal serait de réexaminer la séparation de ces deux lois et d'élaborer une loi sur la communication d'une portée plus générale reconnaissant qu'à l'heure actuelle, et ce sera encore plus vrai à l'avenir, il est pratiquement impossible de faire la distinction entre ce que nous considérons comme la radiodiffusion traditionnelle et ce que nous considérons comme la télécommunication.

In an ideal world I think we would revisit, frankly, the separation of those two acts and come up with a broader communication act that recognizes that it is certainly true today, and it's only going to be more true in the future, that distinguishing between what we see as conventional broadcast and what we see as telecom are virtually indistinguishable.


lorsque le dommage a été causé par plusieurs transporteurs, chacun d’eux répond du dommage qu’il a causé; si la distinction est impossible, l’indemnité est répartie entre eux conformément à la lettre c);

when the loss or damage has been caused by several carriers, each shall be liable for the loss or damage he has caused; if such distinction is impossible, the compensation shall be apportioned between them in accordance with letter c);


c) par incinération ou enfouissement sur place, ou encore par d’autres moyens soumis à un contrôle officiel empêchant la propagation des risques pour la santé publique et animale, des matières de catégorie 1 visées à l’article 11, point b) ii), des matières de catégorie 2 et des matières de catégorie 3, dans les régions d’accès pratiquement impossible ou dont l’accès serait possible uniquement dans des conditions engendrant un risque pour la santé et la sécurité du personnel effectuant la collecte – en raison de caractéristiques géographiques ou climatiques ou d’une catastrophe naturelle – ou dont l’accès nécessiterait le déploiement de ...[+++]

(c) by burning or burial on site or by other means under official supervision preventing the transmission of risks to public and animal health of Category 1 material referred to in Article 11(b)(ii), Category 2 material, and Category 3 material in areas where access is practically impossible or where access would only be possible under circumstances, related to geographical or climatic reasons or due to a natural disaster, which present risks to the health ...[+++]


Il est pratiquement impossible de faire des distinctions entre les différents secteurs (1210) M. Bob Page: J'aimerais faire remarquer qu'à l'heure actuelle, dans le secteur de la production d'électricité, on constate que chacun des grands types de production d'électricité fait face à des défis environnementaux.

To disentangle one part from another part is virtually impossible (1210) Mr. Bob Page: One of the points I'd like to make right now is that in the power generation sector, each of the major types of power generation today has environmental challenges.


(2) Cotance soutenait que toute exportation de ces cuirs de la Communauté européenne vers le Japon était pratiquement impossible en raison de l'action combinée des obstacles au commerce suivants: le mode de gestion des contingents tarifaires pour ces cuirs qui empêcherait leur épuisement, l'octroi de subventions à l'industrie japonaise du cuir et les pratiques commerciales restrictives des importateurs et négociants japonais.

(2) Cotance contended that it was almost impossible to export any such leather from the European Community to Japan on account of the combined effect of the following obstacles to trade: the way in which the tariff quotas for such leather was managed which, it was alleged, prevented their exhaustion, subsidisation of the Japanese leather industry and the restrictive business practices of Japanese importers and traders.


Il faut cependant être réalistes et reconnaître que cela est pratiquement impossible (Toutefois, si l'ensemble de la législation communautaire dans le domaine de l'eau était intégralement et correctement appliquée, toutes les eaux d'Europe atteindrait un niveau de qualité élevé qui les rendrait utilisables pour la baignade!)

However, we have to be realistic and accept that that is virtually impossible (Nevertheless, if all EU water legislation is fully and properly implemented, Europe's waters will all reach a high quality suitable for bathing!)


Comme il est pratiquement impossible d'agresser plus d'une femme dans le cadre d'un seul acte continu, nous savons bien que la prétendue règle empirique en vertu de laquelle on devrait imposer des peines consécutives pour des crimes distincts d'agression sexuelle n'est pas appliquée et que ce sont en fait les peines concurrentes qui constituent la norme.

As it is virtually impossible to assault more than one woman in a single continuous act, we know that the so-called rule of thumb that would impose consecutive sentences for separate crimes of sexual assault is not in force and that concurrent sentencing is, indeed, the norm.


w