Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est une chose que je voulais souligner également.

Vertaling van "c'est une chose que je voulais souligner également " (Frans → Engels) :

C'est une chose que je voulais souligner également.

I would like to make that point as well.


C'est l'autre aspect que je voulais souligner également.

That is an aspect I would want to emphasize as well.


L'autre chose que je voulais souligner, c'est que, si nous examinons l'embauche et l'intégration réussie au marché du travail, traditionnellement, les immigrants très instruits — et peut-être M. Corak en sait-il davantage que moi à ce sujet — s'en tiraient à merveille dans les années 1960 et 1970.

The other notion is that if we look at hiring and successful labour market entry, historically, the highly educated immigrants — and perhaps Mr. Corak would know more about this than I — were quite successful in the 1960s and 1970s.


L'autre chose que je voulais souligner, c'est que, pour tous les motifs de distinction illicite, ou dans tous les domaines qui s'y rattachent, comme le logement ou les voyages en train, qui sont réglementés par le gouvernement fédéral, s'il existe une raison légitime de refuser le service à une personne, n'est-ce pas là une raison acceptée et, par conséquent, ne s'agit-il pas de discrimination?

The other thing I wish to underscore is in any of the prohibited grounds of discrimination, or in any of the areas that it applies to, such as accommodation, or travelling on a train which is under federal regulation, if there is a bona fide reason for denying that service to a person, is that not a reason that is accepted and, therefore, would it not be discrimination?


Lorsque nous avons parlé des autres témoins, je voulais souligner également le témoignage de notre collègue de Brant, qui a parlé devant la Chambre de sa dure épreuve personnelle.

When we talked about the other witnesses, I wanted to recognize as well our colleague from Brant who spoke in the House about his own personal ordeal.


Ce que je voulais souligner toutefois, c’est que nous subissons également une atteinte politique au niveau européen, puisque ni le peuple, ni le Parlement européen n’ont été consultés au sujet du mécanisme financier créé en vertu de l’article 122 de manière à permettre aux pays européens d’emprunter.

However, what I wanted to point out is that we also have a political coup at European level, given that neither the people nor the European Parliament have been asked about the financing mechanism created in accordance with Article 122 in order to allow the countries of Europe to borrow.


C’est également une bonne chose que le programme mette l’accent sur la lutte contre la violence à caractère sexiste et la protection des victimes de tels actes, tout en soulignant également parmi les objectifs généraux le rôle de l’égalité entre les femmes et les hommes dans la croissance de l’Union européenne.

It is also welcome that the programme lays emphasis on the fight against gender-based violence and the protection of victims of such crimes, while also stressing among the general goals the role gender equality plays in the growth of the European Union.


Il souligne, également à juste titre, la contribution que nous devons apporter et la responsabilité qui nous incombe en tant que membre du Quartet pour faire avancer les choses, préserver l’espoir et chasser le cynisme, qui n’a été que trop présent dans le passé.

He recognised, rightly again, the contribution that we have to make and the responsibility that we bear as a member of the Quartet to make further progress and to sustain hope and banish cynicism, which has been too common in the past.


Avant toute chose, son élection souligne également, de manière appropriée, le résultat des élections européennes dans le contexte du système démocratique de l’UE.

Above all, his election also highlights, in the proper manner, the result of the EU elections within the context of the EU’s democratic system.


Quant au contenu de mon rapport, la première chose que je voudrais souligner est que nous nous trouvons devant un accord d'application au contenu exclusivement commercial mais avec une dimension politique, que nous devons également garder à l'esprit au moment d'émettre notre avis.

Turning to the substance of my report, the first thing I want to highlight is that, although we are dealing with an implementation agreement exclusively concerned with trade, there is a political dimension to bear in mind in expressing our opinion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est une chose que je voulais souligner également ->

Date index: 2024-05-17
w