Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est plutôt débrouillez-vous " (Frans → Engels) :

Je vous remercie d'être ici dans cette salle de presse plutôt que devant votre télévision pour regarder la cérémonie d'ouverture des 23 Jeux Olympiques d'hiver qui vient de commencer à Pyeongchang.

I would like to thank you for being here rather than in front of your television watching the opening ceremony of the 23 Winter Olympic Games, which has just started in Pyeongchang.


Recommanderiez-vous plutôt son maintien telle quelle, sa modification ou son abrogation?

Would you recommend that it be maintained as it stands, that it should be adapted or repealed?


Et pour beaucoup de raisons je pense qu'il vaut mieux que vous quittiez le 30 mars l'Union européenne avec un accord avec nous plutôt que sans accord.

And for a number of reasons, I think that it is better that you leave the European Union on 30 March 2019 with an agreement, rather than without one.


«D’une manière générale, diriez-vous que vous êtes très satisfait, plutôt satisfait, plutôt insatisfait ou pas du tout satisfait des équipements culturels de votre ville, tels que les salles de concert, les théâtres, les musées et les bibliothèques?», telle est la question qui a été posée aux habitants de 83 villes européennes en 2015.

“Generally speaking, please tell me if you are very satisfied, rather satisfied, rather unsatisfied or not at all satisfied with cultural facilities such as concert halls, theatres, museums and libraries in your city?" inhabitants of 83 European cities were asked in 2015.


«D'une manière générale, êtes-vous très satisfait, plutôt satisfait, plutôt insatisfait ou pas du tout satisfait de la qualité de l'air et des niveaux sonores dans votre ville», telle est la question qui a été posée aux habitants de 83 villes européennes en 2015.

“Generally speaking, please tell me if you are very satisfied, rather satisfied, rather unsatisfied or not at all satisfied with the quality of the air and the noise level in your city?" inhabitants of 83 European cities were asked in 2015.


Lorsque le Parlement européen soumet une proposition d'initiative législative de M. Poul Nyrup Rasmussen, qui est votée à la grande majorité par cette plénière, vous vous débrouillez pour mettre la proposition en question sur la table au moment où le Parlement européen ne pourra plus en débattre.

When the European Parliament submits a proposal for a legislative initiative by Mr Rasmussen, which was voted for by the vast majority of this plenary, you work it so that the proposal in question is put on the table just when the European Parliament will no longer be able to debate it.


Cela ne me concerne plus – Gardez les chaussures, mais à partir de maintenant, débrouillez-vous».

I'm out of here – keep the shoes, but you're on your own from now on'.


Une fois de plus, je pense que nous avons actuellement trop de bureaucratie et que l'Europe, et l'Union européenne en général, ne se rendra pas plus populaire auprès de ses citoyens en accumulant les règlements l'un après l'autre est en leur disant: «Débrouillez-vous».

Once again, I think that we have too much red tape at the moment and that Europe and the European Union in general will certainly not make itself more popular with the citizens by piling one regulation on top of another and then saying to them ‘just get on with it’.


Je suis convaincu que la raison pour laquelle cette Assemblée, par le biais du processus de négociation, a obtenu des améliorations importantes est simplement que, dès le départ, nous n’avons pas travaillé en partant de l’idée «Voici l’argent, maintenant débrouillez-vous avec ça», mais, au contraire, nous avons porté notre attention sur les structures.

I believe that the reason why this House, through the negotiating process, achieved important improvements simply because, from the word go, we did not work on the basis of ‘Here’s the money, now work out how to manage on it’, but instead paid attention to the structures.


J'en ai quelques-uns ici. Si vous montriez ce paquet de cigarillos à un citoyen moyen de l'Union européenne, que vous en preniez un - de la même dimension et du même poids qu'une cigarette normale - et que vous lui demandiez s'il ressemble plutôt à une cigarette ou à un cigare, je parierais, M. Wieland, 144 paquets de cigarettes ou de cigarillos - à votre convenance - qu'un citoyen moyen de l'Union européenne dirait qu'il s'agit de cigarettes.

If you showed an average citizen of the European Union this packet of cigarillos, took one of them out – of the same dimensions and weight as an ordinary cigarette – and asked them if it was more like a cigarette or more like a cigar, I would wager Mr Wieland 144 packets of cigarettes or cigarillos – whichever he prefers – that the average citizen of the European Union would classify them as cigarettes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est plutôt débrouillez-vous ->

Date index: 2021-12-25
w