Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est le seul endroit—où nous effectuons encore " (Frans → Engels) :

Ce programme a été réduit graduellement, de sorte que Delhi reste à peu près le seul endroit—en fait c'est le seul endroit—où nous effectuons encore des travaux à ce sujet.

That's now been scaled back over time so that Delhi is about the only place—in fact it is the only place—where we're doing any work.


Au début, nous étions le seul endroit où cette mini-fourgonnette était produite et il est possible qu'avec le temps, nous finissions par être encore une fois le seul lieu où elle le sera.

Initially this was the only place it was produced, and maybe in time it will again be the only place it's produced.


Prenez le nombre d'adultes qui sont citoyens du Canada, qui ont déménagé d'une circonscription à une autre, mais qui n'ont pas encore mis à jour leurs pièces d'identité. Lorsqu'une élection a lieu, si la seule façon d'établir leur droit de vote est de produire une preuve documentaire approuvée de leur adresse, le seul endroit où ils peuvent voter est la circonscription dans laquelle ils habitaient précédemment, ce qui n'est évidemment pas le bon endroit où ils devraient voter.

When an election is held, if the only way to establish their right to vote is by producing approved documentary evidence of their address, the only place where those persons could vote is in their previous constituency, which is obviously not the right place for them to vote.


Au vu de l'évolution du changement climatique, je crains que le seul endroit où nous trouverons encore de la neige en hiver sera la Laponie.

The way in which climate change is going, I am afraid the only place where we are going to have snow in the winter in the future is going to be Lapland.


L’APEM est le seul endroit où il soit encore possible d’adopter des positions communes en réaction à des situations de conflit, comme cela s’est produit dans le cas de la crise des caricatures de Mahomet et la guerre au Liban.

The EMPA is still the only place where it is possible to adopt common positions in response to conflict situations, as happened in the case of the crisis over the cartoons of Mohammed and the war in Lebanon.


Si nous ne parvenons pas à mettre en œuvre au moins les mesures proposées par le rapporteur, les zoos resteront les seuls endroits où, dans le futur, ces créatures seront encore visibles.

If we fail to implement at least the measures proposed by the rapporteur, zoos will be the only place where will be able to see these creatures in future.


Je voudrais simplement vous signaler qu'effectivement, l'Assemblée parlementaire est une affaire de parlementaires, mais que la Commission joue un rôle important, bien entendu, dans les politiques de développement au niveau européen et qu'à ce titre, je souhaite que la Commission ne considère pas – et je crois que le commissaire Michel, en tout cas, est de ceux-là – les travaux de cette Assemblée comme des travaux anecdotiques, qu'elle ne considère pas cette Assemblée comme une sorte de soupape de sécurité où on discute entre nous des point ...[+++]

I would just like to point out that effectively, the JPA is a matter for MPs, but that the Commission plays an important role ,of course, in development policies at European level, and on that basis it is my wish that the Commission should not consider – and I think that Commissioner Michel, in any case, is included here – the work of this Assembly as anecdotal work, that it should not cons ...[+++]


Je voudrais simplement vous signaler qu'effectivement, l'Assemblée parlementaire est une affaire de parlementaires, mais que la Commission joue un rôle important, bien entendu, dans les politiques de développement au niveau européen et qu'à ce titre, je souhaite que la Commission ne considère pas – et je crois que le commissaire Michel, en tout cas, est de ceux-là – les travaux de cette Assemblée comme des travaux anecdotiques, qu'elle ne considère pas cette Assemblée comme une sorte de soupape de sécurité où on discute entre nous des point ...[+++]

I would just like to point out that effectively, the JPA is a matter for MPs, but that the Commission plays an important role ,of course, in development policies at European level, and on that basis it is my wish that the Commission should not consider – and I think that Commissioner Michel, in any case, is included here – the work of this Assembly as anecdotal work, that it should not cons ...[+++]


Les seuls endroits où la garde côtière s'occupe encore de dragage sont sur la rivière St. Clair, la rivière St. Marys, près de Sarnia, Détroit et Windsor, parce que nous avons des obligations aux termes de traités internationaux et que nous effectuons ces travaux selon le principe de la récupération intégrale des coûts dans le Saint-Laurent.

The only places where the coast guard still does dredging are on the St. Clair River and the St. Marys River, near Sarnia, Detroit, and Windsor, where we have obligations under international treaties, and on a full cost-recovery basis on the St. Lawrence.


À Terre-Neuve, nous posons la question: «Que peut faire Mme Magilicutty, de Stephenville, quand le seul hôpital où elle peut aller est à St. John's; le seul endroit où elle peut consulter un ophtalmologiste, c'est St. John's; et le seul endroit où elle peut voir un orthodontiste, c'est encore St. John's?» Actuellement, nous desservons régulièremen ...[+++]

In Newfoundland we ask the question: ``What does Mrs. Magilicutty do in Stephenville when the only hospital she can get to is in St. John's; the only place she can see an eye doctor is St. John's; and the only place she can see an orthodontist is St. John's?'' Our schedule of service now runs through Stephenville.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est le seul endroit—où nous effectuons encore ->

Date index: 2025-03-10
w