Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est donc un processus largement entamé » (Français → Anglais) :

Les saisons de croissance s'allongent déjà de un à trois jours par décennie, c'est donc un processus largement entamé.

Growing seasons are already lengthening by one to three days per decade, so this is a process that is already well in place.


Le sénateur Moore : Donc, le processus est entamé.

Senator Moore: So you are in the process.


La nécessité de procéder à des changements est largement reconnue; la preuve en est par exemple le processus de réforme entamé à Lisbonne en mars 2000.

The need for change is widely recognised; for example in the reform process launched in Lisbon in March 2000.


Cependant, la promotion et le soutien de la démocratie dépassent très largement le cadre du seul processus électoral et il convient donc de tenir compte de toutes les étapes du cycle électoral.

However, the promotion and support of democracy extends far beyond the electoral process alone and thus all stages of the electoral cycle should be taken into account.


Cependant, la promotion et le soutien de la démocratie dépassent très largement le cadre du seul processus électoral et il convient donc de tenir compte de toutes les étapes du cycle électoral.

However, the promotion and support of democracy extends far beyond the electoral process alone and thus all stages of the electoral cycle should be taken into account.


Poussé notamment par le vent de changement soufflant sur la région à la suite du Printemps arabe, le roi Abdullah II a entamé un vaste processus de réformes politiques et économiques, prévoyant, entre autres, un plus grand contrôle du gouvernement par le Parlement, ainsi qu'une nouvelle loi électorale qui, bien que faisant l'objet de controverses, a permis la composition d'un Parlement largement représentatif à la ...[+++]

King Abdullah II, partly in response to the winds of change blowing over the region in connection with the Arab Spring, initiated a broad process of political and economic reforms, including increased parliamentary control and oversight of the government as well as a new electoral law which, though not uncontroversial, ensured a broadly representative parliament via the recent elections that were seen by observers to be in line with democratic standards.


EST ENCOURAGÉ par les contributions constructives et tournées vers le futur qui ont marqué les débats sur les mesures à prendre à l'avenir pour s'attaquer au problème des changements climatiques lors du séminaire d'experts gouvernementaux, qui s'est tenu en mai 2005 dans le cadre de la CCNUCC; SE FÉLICITE de l'engagement pris par les pays du G8 de faire avancer les débats au niveau mondial sur les mesures concertées à long terme visant à combattre les changements climatiques lors de la Conférence des Nations unies sur les changements climatiques, qui se tiendra à Montréal en décembre 2005; RECONNAÎT que l'article 3, paragraphe 9, du pr ...[+++]

IS ENCOURAGED by the positive, forward-looking contributions made in discussions on future action to tackle climate change at the UNFCCC Seminar of Governmental Experts in May 2005; WELCOMES the commitment of the G8 countries to moving forward the global discussion on long-term co-operative action to address climate change at the UN Climate Change Conference in Montreal in December 2005. RECOGNISES that Article 3(9) of the Kyoto Protocol provides that the first Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Protocol shall initiate the consideration of further commitments to be undertaken by developed countries at least seven years before ...[+++]


La nécessité de procéder à des changements est largement reconnue; la preuve en est par exemple le processus de réforme entamé à Lisbonne en mars 2000.

The need for change is widely recognised; for example in the reform process launched in Lisbon in March 2000.


La discussion de ce jour se déroule donc dans le contexte d'un débat déjà largement entamé.

Today’s debate is therefore taking place within the context of a wider discussion that is already well under way.


À l'évidence, les projets de loi sont traités à différents moments et sont différemment prioritaires, mais l'initiative d'un sénateur siégeant dans cette enceinte, où nous sommes tous égaux, doit être traitée de la même façon en fonction des priorités établies dans le Règlement, donc sur un pied d'égalité avec les autres initiatives, une fois le processus législatif entamé.

Obviously bills have different time slots and different priorities, but a bill of a senator in this chamber, where each senator is equal, must be treated in a manner based on the priorities set out in our rules, in other words, on an equal basis once in the legislative process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est donc un processus largement entamé ->

Date index: 2022-07-15
w