Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «budgétaires nous permet » (Français → Anglais) :

C'est le fait que notre progrès budgétaire nous permet de nous engager dans une entreprise tout aussi cruciale, celle d'alléger le lourd fardeau fiscal que les Canadiens doivent porter.

It is the fact that our fiscal progress allows us to begin an equally crucial journey and that is to relieve the heavy tax burden which Canadians must shoulder.


L'équilibre budgétaire nous permet de maintenir un fardeau fiscal et des taux d'intérêt bas.

Balanced budgets keep taxes and interest rates low.


La présentation de tous ces documents aujourd’hui nous permet d'assembler les divers éléments du puzzle budgétaire de l’UE: la destination de l’argent, la façon dont les citoyens en bénéficient et les mesures prises pour le protéger contre tout détournement ou toute perte».

What we are presenting today puts all of the pieces of the EU budget puzzle together: where the money goes, how people benefit from it and what we do to protect it from being misused or lost".


Depuis 1975, nous disposons d’un calendrier pragmatique qui permet une prévisibilité budgétaire, ce calendrier a été lui aussi confirmé.

A pragmatic timetable permitting predictability in the budget has been in place since 1975 and has also been confirmed.


Je crois que ce compromis budgétaire nous permet de les regarder dans les yeux avec confiance, vu qu’il nous donne les moyens d’atteindre nos objectifs.

I believe that this budget compromise allows us to confidently look them in the eye, as it provides us with the means to reach our goals.


Un examen superficiel des données budgétaires nous permet de constater à quel point nous sommes loin de la promesse qui avait été faite de consacrer 50 p. 100 du dividende budgétaire aux programmes sociaux.

A cursory examination of the budget figures makes one realize how far we are from the promise of reallocating 50% of the fiscal dividend to social programs.


Un regard sur les perspectives budgétaires nous permet de nous rendre compte de ce que notre proposition vise à réaliser : nous serions dans une situation où, dans les pays candidats, la première année suivant l'adhésion, près de la moitié du budget, à savoir 1,5 milliard d'euros, sera consacrée au développement rural.

What our proposals are capable of achieving is shown by looking at the probable budget: we would create a situation in which, in the first year after accession in the candidate countries, nearly half of the budget, i.e. € 1.5 billion, would be spent on rural development.


- (NL) Monsieur le Président, je me réjouis au plus haut point de ce débat, qui nous permet de poser un certain nombre de questions à la Commission avant de passer au vote sur les amendements dans la procédure budgétaire.

– (NL) Mr President, I am very pleased that this debate is taking place as it enables us to put a number of questions to the Commission before we vote on the amendments in the budgetary procedure.


Je continuerai à insister sur ce que j'ai toujours dit : le pacte de stabilité n'est ni plus ni moins que l'élément nécessaire qui nous permet un policy mix entre politique budgétaire et politique monétaire qui facilite une politique monétaire de taux d'intérêt bas.

I repeat what I have always said: the Stability Pact is nothing more and nothing less than a necessary factor which allows us to maintain a policy mix between budgetary policy and monetary policy, which facilitates a monetary policy with low rates of interest.


Si vous dites, Monsieur le Président du Conseil, qu'il faut financer ce dossier à partir des ressources budgétaires existantes, je me permets de vous rappeler une seule chose : pour cette seule année, nous avons mis à disposition 200 millions sous la forme d'instruments de flexibilité et y avons ajouté 180 millions engagés à partir de la réserve d'urgence.

When you, Mr President-in-Office, then say this must be financed from existing budgetary funds, I would ask you to consider just one thing: this year alone we have made 200 000 flexibility instruments available, and supplemented this with EUR 180 million from the emergency reserve.


w