Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "budget de déplacement grâce auquel " (Frans → Engels) :

M. Decter: J'aime bien votre proposition dans le volume 5 au sujet de l'établissement d'un temps d'attente maximum pour les traitements, grâce auquel le patient pourrait se prévaloir d'un déplacement vers une autre province s'il n'obtient pas le traitement requis dans la sienne.

Mr. Decter: I like your proposal in volume 5 that maximum wait times should be established for procedures and that people should have the ability to travel to somewhere else if they cannot get treatment in their home provinces.


La semaine dernière, l’UE et l’Azerbaïdjan ont signé un accord visant à faciliter la délivrance de visas, grâce auquel les ressortissants azerbaïdjanais peuvent obtenir, plus rapidement et à un moindre coût, des visas de court séjour leur permettant de se déplacer dans l'ensemble de l’espace Schengen (IP/13/1184).

Last week the EU and Azerbaijan signed a Visa Facilitation Agreement which makes it cheaper and faster for citizens of Azerbaijan to acquire short-stay visas allowing them to travel throughout the Schengen area (IP/13/1184).


Nous ne pouvons toutefois nous contenter d’un budget de récession, grâce auquel nous devrions revenir sur nos engagements communs, et éventuellement sur nos engagements internationaux.

We cannot, however, content ourselves with a recession budget, in which we would have to go back on our common commitments, and possibly our international commitments too.


Le CESE lance un nouvel appel pour que le budget de l'UE soit doté d'un système rénové de ressources propres, grâce auquel elle sera en mesure d'investir dans les domaines où les États membres sont le plus faibles.

The EESC continues to call for a renewed system of EU own resources budget. This will make it possible for the EU to invest in those areas where the Member States are weakest.


Nous disposons d'un budget de déplacement grâce auquel je vais pouvoir m'adresser au Comité de liaison.

We have a travel budget, and this allows me to go to the Liaison Committee.


Nous devons nous servir du budget pour faire comprendre aux citoyens que celui-ci est un outil politique au moyen duquel, non seulement, nous répondons aux craintes, mais grâce auquel nous ouvrons aussi des perspectives politiques orientées vers l’avenir.

We must use the budget to give citizens to understand that the budget is a political tool with which we not only reply to fears but also provide political prospects for the future.


- (CS) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, le dernier élargissement, grâce auquel l’Union a gagné dix nouveaux États membres, et dans le même temps des écarts plus prononcés en matière de développement économique, un déplacement géographique de l’inégalité vers l’est, un dédoublement des différences socioéconomiques et une diminution du PIB moyen, tout cela, en dépit du fait que les nouveaux États membres affichent en réalité des taux de croissance économique figurant parmi les plu ...[+++]

– (CS) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the most recent enlargement, through which the EU gained ten new Member States, at the same time brought to the Community deeper differences in economic development, a geographical shift of inequality to the east, a doubling of socio-economic differences and a drop in average GDP. This is in spite of the fact that the new Member States actually have some of the highest rates of economic growth.


- (CS) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, le dernier élargissement, grâce auquel l’Union a gagné dix nouveaux États membres, et dans le même temps des écarts plus prononcés en matière de développement économique, un déplacement géographique de l’inégalité vers l’est, un dédoublement des différences socioéconomiques et une diminution du PIB moyen, tout cela, en dépit du fait que les nouveaux États membres affichent en réalité des taux de croissance économique figurant parmi les plu ...[+++]

– (CS) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the most recent enlargement, through which the EU gained ten new Member States, at the same time brought to the Community deeper differences in economic development, a geographical shift of inequality to the east, a doubling of socio-economic differences and a drop in average GDP. This is in spite of the fact that the new Member States actually have some of the highest rates of economic growth.


- (NL) Monsieur le Président, le budget de l'Union européenne est l'instrument par excellence grâce auquel l'Union manifeste concrètement ses priorités politiques.

– (NL) Mr President, the EU’s budget is the Union’s choice instrument to define political areas of interest as well as core areas.


Ensuite, il y aurait un volet sensibilisation grâce auquel les agents feraient de l'éducation et sensibiliseraient nos citoyens qui vivent près de la frontière afin de les aider à reconnaître la criminalité dans ses déplacements transfrontaliers.

Second, there would be an outreach component, where officers would educate and create awareness among our citizens along the border to recognize criminality as it travels back and forth across the border.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

budget de déplacement grâce auquel ->

Date index: 2021-03-12
w