Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brièvement possible nous vous en serions très reconnaissants " (Frans → Engels) :

Veillez à aborder les points que vous jugez importants, mais, si vous pouviez le faire le plus brièvement possible, nous vous en serions très reconnaissants.

Make sure you get the points across that you think are important, but if you could do that as concisely as possible, we would appreciate it.


Monsieur Tougas, si c'est possible, nous vous en serions très reconnaissants.

If that's possible, Mr. Tougas, we would very much appreciate that.


Nous vous serions très reconnaissants de nous apporter votre soutien en annonçant l'APPEL À CANDIDATURES pour le prix " EESC Design Eleven" dans votre organe de presse.

We would appreciate it very much if you could support us by announcing the EESC Design Eleven CALL FOR ENTRIES in your press organ.


Enfin, je voudrais ajouter que nous serions très ouverts à trouver une solution rapidement en deuxième lecture. Et nous serions vraiment reconnaissants si cela était possible. En d’autres termes, au lieu de suivre la procédure normale de la deuxième lecture, nous proposerions d’essayer de trouver ce que l’on appelle un accord rapide en deuxième lecture.

Finally, I would like to add that we would be very open to finding a swift solution in the second reading – and we would be very grateful if this were possible – in other words, we would suggest that, rather than following the normal procedure of the second reading, we should try to find a so-called early second-reading agreement.


Si vous pouvez intervenir dans ce dossier pour que le libellé du projet de loi C-8 discuté au cours des dernières semaines ne soit pas modifié, nous vous en serions très reconnaissants.

If there is anything you can do on this matter to retain the wording of Bill C-8 as has been discussed over the past weeks, that would be appreciated.


C’est là un moment propice, et nous vous serions très reconnaissants si, malgré la décision de la Conférence des présidents de la semaine dernière, ce thème pouvait à présent être inscrit à l’ordre du jour.

This constitutes a current occasion, and so we should be much obliged if, despite last week’s discussion by the Conference of Presidents, the subject could now be placed on the agenda after all.


Je vous suis toutefois très reconnaissant pour le débat sérieux que nous avons eu, et j'espère qu'il sera possible d'arriver, au Conseil, à un résultat sur la base de la proposition de la Commission, car, quoi qu'il en soit - et je vous le dis très clairement -, nous sommes ici confrontés au problème que les avis sur cette question divergent totalement entre les États membres.

However, I thank you for the serious debate which we have had here and I hope that we shall be able to reach a result on the basis of the Commission proposal, because the problem here – and I make no bones about it – is that the Member States still have very differing views on this matter.


Je vous suis toutefois très reconnaissant pour le débat sérieux que nous avons eu, et j'espère qu'il sera possible d'arriver, au Conseil, à un résultat sur la base de la proposition de la Commission, car, quoi qu'il en soit - et je vous le dis très clairement -, nous sommes ici confrontés au problème que les avis sur cette question divergent totalement entre les États membres.

However, I thank you for the serious debate which we have had here and I hope that we shall be able to reach a result on the basis of the Commission proposal, because the problem here – and I make no bones about it – is that the Member States still have very differing views on this matter.


Très brièvement, chers amis du Conseil et de la Commission, le message que nous voulons vous envoyer est le suivant : malgré l'engagement financier, qui demeure important, le rôle politique joué par l'Europe n'est pas encore à la hauteur des évolutions en cours et des évolutions possibles, que ce soit au Moyen-Orient ou dans le grand bassin méditerranéen.

To be extremely brief, our message to you, dear friends of the Commission and the Council, is that, despite its financial commitment, which is still important, Europe’s political role is not yet equal to current and possible future developments, either in the Middle East or in the whole Mediterranean area.


Je sais que c'est impossible, mais j'aimerais que vous nous les montriez du doigt. Docteur Butler-Jones, nous vous serions très reconnaissants de nous dresser une liste de barrières structurelles pour notre rapport.

It would be great to get a list of those key structural barriers from you, Dr. Butler-Jones, for consideration in our report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

brièvement possible nous vous en serions très reconnaissants ->

Date index: 2021-12-06
w