Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "britannique a annoncé lundi dernier " (Frans → Engels) :

Aujourd'hui, le ministre des Ressources naturelles s'est rendu en Colombie-Britannique pour annoncer les dernières mesures prises par le gouvernement pour accroître la participation des Premières Nations au développement de l'infrastructure de l'énergie.

Today the Minister of Natural Resources is in British Columbia to announce our government's latest measures to further enhance engagement with first nations in the development of energy infrastructure.


- (EN) Monsieur le Président, le gouvernement britannique a annoncé lundi dernier une série d’études de faisabilité portant sur cinq programmes d’énergie marémotrice dans l’estuaire de la Severn.

- Mr President, last Monday the British Government announced feasibility studies into five tidal-power schemes in the Severn Estuary: three would be barrages and two would be lagoons.


Le ministre a annoncé lundi dernier l'octroi de deux subventions de un million de dollars chacun à des festivals majeurs de Montréal. Cette annonce a été faite dans le cadre de Présentation des arts Canada.

On Monday, he announced that two major Montreal festivals would each receive $1 million in funding, through Arts Presentation Canada.


Vous savez peut-être que le ministre a annoncé, lundi dernier, que nous allions tenir deux semaines de consultations avec l'industrie au sujet de certains problèmes qu'elle nous a signalés à propos des frais d'utilisation.

You may be aware that the minister announced last Monday that we would consult over the course of two weeks with industry on specific user fee issues that industry has.


Le gouvernement a renforcé son engagement envers les agriculteurs en annonçant lundi dernier l'Initiative pour un investissement écoagricole dans les biocarburants.

Our government has extended our commitment to farmers by announcing the eco-agriculture biofuels capital initiative this past Monday.


Le gouvernement britannique a annoncé l’année dernière qu’il apporterait 8 milliards d’euros supplémentaires durant la période budgétaire 2007-2013 afin d’aider les nouveaux États membres à construire leur économie et leur société.

The United Kingdom Government announced last year that it would offer an extra EUR 8 billion over the 2007-2013 budget period to help the new Member States build their economies and societies.


Le gouvernement britannique a annoncé l’année dernière qu’il apporterait 8 milliards d’euros supplémentaires durant la période budgétaire 2007-2013 afin d’aider les nouveaux États membres à construire leur économie et leur société.

The United Kingdom Government announced last year that it would offer an extra EUR 8 billion over the 2007-2013 budget period to help the new Member States build their economies and societies.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, ce n’est pas une coïncidence si, à la veille du vote sur la résolution préparée par notre excellent collègue Luís Queiró, nous pouvons, comme il vient de nous le rappeler, nous féliciter avec lui de l’annonce, lundi dernier, de la décision du Conseil "Relations extérieures" de créer l’Agence européenne de la défense et de demander à une équipe chargée de l’établissement de cette Agence d’en proposer les modalités juridiques, institutionnelles et financières.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is no coincidence if, on the eve of the vote on the resolution prepared by our estimable fellow MEP, Mr Queiró, we are able, as he has just reminded us, to share his delight at the announcement last Monday of the decision by the External Relations Council to create the European Defence Agency and to ask a team responsible for establishing this Agency to propose the relevant legal, institutional and financial arrangements.


Il a déjà fait preuve de ses qualités de leader au cours des derniers jours en déployant des forces de police dans le nord de la bande de Gaza, en restructurant les services de sécurité et, comme l’ont annoncé les médias lundi dernier, en s’accordant avec les différentes factions palestiniennes sur un arrêt des attaques contre Israël.

He has already shown leadership in the last few days with the deployment of police in the northern part of the Gaza Strip, the restructuring of the security services and, as was reported in the media on Monday, agreeing with Palestinian factions on a cessation of attacks on Israel.


Le ministre de la Défense nationale a annoncé, lundi dernier, que le gouvernement donnait son aval au projet de l'armée de presque tripler le nombre de vols à basse altitude au Labrador et dans le nord du Québec.

Last Monday, the Minister of National Defence announced that the government had approved the Canadian Forces plan to almost triple the number of low level flights over Labrador and northern Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

britannique a annoncé lundi dernier ->

Date index: 2024-03-02
w