Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bref historique permettez-moi " (Frans → Engels) :

Pour vous donner un bref historique, permettez-moi de vous dire que l'association qui nous représentait auparavant a poursuivi le gouvernement fédéral, le ministère des Affaires indiennes, en 1987 parce que les négociations relatives au traité des Nishgas se déroulaient en secret.

As a little bit of background, our previous association sued the federal government, Indian Affairs, in 1987 because the Nisga'a treaty negotiations were secret.


À la suite de ce bref historique, permettez-moi de formuler quelques observations de base au sujet du projet de loi (1530) Le premier point à signaler, c'est que le projet de loi C-50 ne vise pas à élaborer une nouvelle loi.

With that brief history, let me make a few basic points about the legislation (1530) The first point to note is that Bill C-50 is not about new law.


Je sais qu’il est impossible, dans ce Parlement, de critiquer la Belgique sans se voir imposer une amende, mais permettez-moi un bref rappel historique.

I know that in this Parliament, if you criticise Belgium or the Belgians, you get fined, but I would remind you of a bit of history.


Avant de vous rappeler pourquoi le Bloc québécois s'oppose à ce projet de loi, puisqu'il s'agit de mon premier discours en cette Chambre et pour me redonner le sourire un bref instant, permettez-moi de remercier sincèrement les électeurs de Verchères—Les Patriotes pour la confiance qu'ils m'ont accordée et qu'ils ont renouvelée au Bloc québécois lors des dernières élections.

Before reminding you why the Bloc Québécois opposes this bill, since this is my first speech in the House and just to put a smile on my face for a moment, I would like to sincerely thank my constituents from Verchères—Les Patriotes for the confidence they have shown in me and in the Bloc Québécois, confirmed once again during the last election.


Cependant, pour revenir à la question politique soulevée par Mme Miguélez Ramos, le retrait des Espagnols et des Portugais des zones de pêche du Groenland est à la fois injuste et "anti-historique" - maintenant que "le sens de l’histoire" est passé de mode, permettez-moi d’utiliser le terme "anti-historique".

Returning, however, to the political question raised by Mrs Miguélez Ramos, the removal of the Spanish and Portuguese from the Greenland fishing zones is both unjust and ‘anti-historic’ – now that ‘the destiny of history’ has gone out of fashion, please allow me to use the term ‘anti-historic’.


Monsieur le Président en exercice du Conseil, le défi que vous devez relever consiste à garantir que le débat sur la Constitution soit clos au cours des six mois à venir; il s’agit d’une tâche difficile, mais permettez-moi de vous souhaiter beaucoup de réussite dans cette mission historique.

President-in-Office, your challenge is to ensure that the debate on the Constitution is concluded over the next six months; this is a difficult task, but let me wish you every success in this particularly historic task.


Pour parvenir à éradiquer la violence, permettez-moi de vous citer l'exemple des gouvernements britannique et irlandais, qui ont rendu possible les accords du vendredi saint et un processus de paix en Ulster. Je vous demande à vous, ainsi qu'au parti populaire, de ne pas vous entêter à entretenir une alliance avec Herri Batasuna - protecteur des membres de l'ETA - dans le seul but de pousser le gouvernement basque à l'état de siège, mais bien de favoriser le dialogue démocratique afin de résoudre le conflit politique ...[+++]

In order to eradicate violence, I would cite the example of the British and Irish Governments, which sponsored the Good Friday agreements and the peace process in Ulster, and I would ask you and the Popular Party not to continue to insist on maintaining your alliance with Herri Batasuna – protectors of ETA – with the sole objective of imposing a state of political siege on the Basque Government, and instead to promote democratic dialogue with the majority of the Basque people, aimed at resolving the historic political conflict, who wish to live in peace, and to respect their right to decide their future freely.


- (NL) Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de remercier le commissaire de s'être rendu à Belgrade aussi rapidement et de nous faire le compte rendu de sa visite dans des délais aussi brefs.

– (NL) Mr President, let me start by thanking the Commissioner for his swift visit to Belgrade and for reporting back to us so promptly.


Au moment de conclure ce bref exposé, permettez-moi de mentionner un autre problème potentiel.

In drawing this brief presentation to a close, let me mention one other potential problem.


Pour ce qui est de l'historique, permettez-moi simplement d'attirer votre attention sur le fait qu'en 1867, on acceptait déjà bien l'idée du soutien gouvernemental à diverses écoles confessionnelles.

In terms of the history, I just want to draw attention to the fact that by 1867 the whole idea of government support for a variety of denominational schools was well established.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bref historique permettez-moi ->

Date index: 2025-02-17
w