Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bonne foi manifestent presque quotidiennement depuis » (Français → Anglais) :

En voyant ces gens qui, de bonne foi, manifestent presque quotidiennement depuis des mois dans les rues pour défendre leurs conditions de vie, le gouvernement ne pense-t-il pas qu'il serait raisonnable de les rencontrer pour déterminer avec eux, en toute liberté et en tout respect, les modalités d'application de la réforme qu'il a proposée à l'assurance emploi, de façon à ce que cette loi respecte les droits élémentaires des travailleurs?

These people have been out in the streets in good faith, protesting nearly every day for months to defend their living conditions. Does the government not think it would be reasonable to meet with them and determine, freely and respectfully, how this proposed employment insurance reform could be implemented so that the legislation respects the basic rights of workers?


Depuis trois mois, nous consultons presque quotidiennement, et parfois plusieurs fois par jour, divers groupes pour essayer d'obtenir les points de vue des gens.

In the past 90 days, we have been consulting almost daily, and sometimes several times a day, with various group trying to draw out people's views.


J'ai donc fait appel à ces notions de négligence grossière, car elles qualifient bien la distinction entre la simple erreur de bonne foi, commise parfois administrativement, c'est-à-dire qu'il est possible de commettre dans nos activités quotidiennes, et celle plus grave qui montre un laisser-aller, une insouciance et une incurie, ou celle de ne pas accomplir ce qui devait ...[+++]

I referred to the notion of gross negligence because it illustrates the difference between a simple mistake made in good faith, which can sometimes be of an administrative nature and can be made in the course of our daily activities, and a more serious mistake that reflects a laissez-faire attitude, carelessness and negligence. This may include not doing something that should obviously be done.


Des personnes meurent presque quotidiennement dans la rue lors de manifestations contre ce régime fasciste.

People are dying in the streets almost every day in protests against this fascist regime.


Des personnes meurent presque quotidiennement dans la rue lors de manifestations contre ce régime fasciste.

People are dying in the streets almost every day in protests against this fascist regime.


Dans son arrêt, elle donne de M. Quaranta la description suivante: «jeune adulte d'origine étrangère et provenant d'un milieu modeste, il ne possédait pas de véritable formation professionnelle et avait un passé délictueux chargé; il consommait des stupéfiants depuis 1975, presque quotidiennement depuis 1983, et à l'époque des faits il vivait, avec sa famille, des secours de l'assistance publique».

In the judgment, the defendant is described as "a young adult of foreign origin from an underprivileged background, [having] no real occupational training and a long criminal record. He has taken drugs since 1975, almost daily since 1983, and, at the material time, was living with his family on social security benefit".


[43] Quaranta/Suisse, arrêt du 24 mai 1991, Série A n° 205, point 35, où M. Quaranta est décrit de la façon suivante: «jeune adulte d'origine étrangère et provenant d'un milieu modeste, il ne possédait pas de véritable formation professionnelle et avait un passé délictueux chargé; il consommait des stupéfiants depuis 1975, presque quotidiennement depuis 1983, et à l'époque des faits il vivait, avec sa famille, des secours de l'assistance publique».

[43] Quaranta v. Switzerland, judgment of 24 May 1991, Series A n° 205, para. 35 describes Mr Quaranta as "a young adult of foreign origin from an underprivileged background.[having] no real occupational training and a long criminal record. He has taken drugs since 1975, almost daily since 1983, and, at the material time, was living with his family on social security benefit".


On compte déjà presque 2500 inscriptions à cette manifestation qui constituera un lieu d'échange d'idées nouvelles et soulignera le caractère essentiel des bonnes pratiques et du partenariat pour la réalisation de la croissance régionale et de l'emploi.

Nearly 2,500 participants have already registered for the event, which will be a marketplace for new ideas, highlighting the importance of best practice and partnership as the key to delivering regional growth and jobs.


Car malgré le climat "bon enfant" souligné par les observateurs, qui est l'une des composantes caractéristiques du peuple malgache, la situation est exceptionnelle pour ce pays : plus d'un demi-million de personnes presque quotidiennement dans les rues, dans des manifestations d'une ampleur jamais vue depuis l'indépendance ; un pays quasiment paralysé par une grève générale aux conséquences catastrophiques, toujours aussi bien suivie au bout de dix jours.

In spite of the ‘good behaviour’ that the observers have emphasised – which is one of the Madagascan people’s defining characteristics – the situation is exceptional for this country. More than 500 000 people take to the streets every day to demonstrate on a scale that has not been seen since the country gained independence. Madagascar has been brought to a virtual standstill by a general strike that is having disastrous consequences, and the support for which is as strong as ever despite being in its tenth day.


Le rapport de 1976 qui porte son nom était manifestement en avance sur son époque. Pourtant, les recommandations qui y étaient formulées, notamment en ce qui concerne l'union politique, économique et monétaire, font presque quotidiennement la une des journaux et des informations télévisées.

The 1976 report that bears his name was obviously way ahead of its time, but these days its recommendations on economic, monetary and political union crop up almost daily in newspaper headlines and on our television screens.


w