Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bon résultat justement parce " (Frans → Engels) :

Comme je l'ai dit dans ma déclaration préliminaire, nous avons bon espoir que le fonds sera renouvelé parce qu'il a donné de bons résultats et parce qu'il constitue un élément important de nos moyens d'intervention.

As I said in my opening remarks, we're very optimistic that it will be renewed. It's done some really good things and it's an important component of our disability agenda.


Et ce sont de bons résultats également parce qu’ils ont été obtenus en bonne et étroite coordination avec l’OTAN.

These are also good results because they were obtained in close coordination with NATO.


Dans ce sens, la politique de qualité et le développement des marchés locaux, des circuits courts, un contact direct et rapproché entre les consommateurs et les producteurs peuvent donner de bons résultats pour augmenter, justement, la compétitivité de certains types d’agriculture qui sont actuellement assez peu présents sur le marché.

In this way, quality policy and the development of local markets, the reduction in food miles, and direct and closer contact between consumers and producers can achieve good results precisely in order to increase the competitiveness of certain types of farming that currently have a relatively small share of the market.


Je suis moi aussi convaincu que le résultat obtenu par la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme est un bon résultat contrairement à celui que nous a livré le Conseil et c’est un bon résultat justement parce qu’il concilie deux choses difficilement conciliables : d’un côté le respect, la valorisation, l’accentuation de tous les efforts visant à préserver l’environnement des deux côtés des Alpes - il y a un versant alpin autrichien mais il y a également un versant italien - et de l’autre, le respect de l’un des principes fondamentaux de cette Union européenne - si nous croyons à une Union européenne - à savoir ...[+++]

I too am convinced that the outcome of the deliberations of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism is the right solution, unlike that presented to us by the Council, and it is a good solution precisely because it reconciles two things which are difficult to reconcile: on the one hand, respect for and enhancement and stepping up of all the efforts to preserve the environment on both sides of the Alps – for there is an Italian side of the Alps as well as an Austrian side – and, on the other, respect for one of the fundamental principles of the European Union, if we really do believe in a European Union, in other words the ...[+++]


C'est un bon résultat, notamment parce que ce serait une catastrophe de limiter notre engagement aux Balkans.

This is a positive result, particularly in view of the fact that it would be disastrous if we were to reduce our commitment to the Balkans.


«Les jeux ont été un énorme succès, non seulement grâce à leur esprit unique et à leur parfaite organisation, mais aussi parce que les athlètes de l’Union y ont obtenu d’aussi bons résultats.

“The Games were a huge success thanks to their unique spirit and smooth organisation but also because EU athletes did so well.


Mais ce n'est pas, Monsieur Verheugen, comme vous l'avez dit, un effort que nous devons faire maintenant, auquel nous ne pouvons plus nous soustraire ; c'est un effort que nous voulons faire, parce que nous voulons créer une communauté solidaire pour une Europe du futur ; une communauté où les futures générations pourront travailler sur de bonnes bases sociales, dans des conditions environnementales idéales, en paix l'un avec l'autre et avec de bons résultats économiques.

In contrast to what you have said, Mr Verheugen, it is not an effort that we have to make now and which we can no longer get out of, but an endeavour that we want to engage in because we want to create a future Europe that will be a community of solidarity in that future generations can work in peace with one another and with economic success on sound social foundations and under optimum conditions from the point of view of the environment.


Nous devons agir maintenant, parce que nous sommes à même de profiter d'une occasion unique, celle qui nous est offerte par les bons résultats économiques que nous avons pu obtenir grâce à notre action déterminée sur le marché intérieur et à notre politique monétaire et budgétaire saine.

We must act now because we have a unique window of opportunity: this window of opportunity has been produced by the economic gains we have made through determined action on the internal market and sound monetary and fiscal policies.


Pour citer un seul exemple, Interprise a été favorablement évalué parce qu'il répond à un besoin réel et a atteint de bons résultats ainsi qu'un bon rapport coût-efficacité.

To cite but one example, Interprise was favourably evaluated, as meeting a real need and achieving good results in a cost-effective way.


Ce genre de programmes semble avoir donné d'assez bons résultats, justement parce que ces initiatives permettent de mobiliser non seulement les ressources gouvernementales, mais aussi celles des personnes qui en profitent directement sur le plan économique.

Those kinds of matching plans seem to have worked quite well, because they've mobilized not only government activity but the people who benefit directly in the economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bon résultat justement parce ->

Date index: 2021-10-06
w