Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bloquistes interviennent eux aussi » (Français → Anglais) :

Les États interviennent eux aussi avec le gouvernement fédéral.

There is, though, the involvement of the states along with the federal government.


Nous n'approuvons pas certains gestes posés par le Bloc, mais les bloquistes participent au processus démocratique et eux aussi doivent pouvoir compter sur le bon fonctionnement de la Chambre et l'application régulière des processus.

We disagree with things that Bloc members have done but they are part of the democratic process and have a right to have the House and the process work for them as well.


Ceux-ci comprennent non seulement les grossistes, qu’ils manipulent physiquement ou non les médicaments, mais aussi les courtiers qui interviennent lors de la vente ou de l’achat de médicaments sans vendre ou acheter ces médicaments eux-mêmes et sans détenir ou manipuler physiquement les médicaments.

This includes not only wholesale distributors, whether or not they physically handle the medicinal products, but also brokers who are involved in the sale or purchase of medicinal products without selling or purchasing those products themselves, and without owning and physically handling the medicinal products.


Permettez-moi de souligner une question que l’on retrouve dans toutes les interventions, mais sur laquelle on n’a probablement pas assez insisté: la dignité des malades et leurs droits. Pas seulement les droits des malades, mais aussi ceux de leurs proches, les droits des personnes qui s’occupent d’eux, formellement ou pas, ainsi que ceux des professionnels qui interviennent dans ces types de maladies.

I just want to mention one issue that cut across all the speeches that were made, but which was probably not emphasised enough, which is the issue of the dignity of the patients and their rights, but not just those of the patients: also those of their family members, of those caring for them, whether these be formal or informal carers, and of the professionals associated with this type of disease.


Nous attendons de la Commission et du Conseil qu’ils appuient les démarches de nos diplomates et souhaitons que notre bureau européen en place dans la région intervienne afin que les quatre citoyens laotiens soient eux aussi libérés.

We expect the Commission and the Council to support the actions of our diplomats and we hope that our European office in the region will intervene to ensure that the four Laotian citizens are also released.


La guerre civile qui fait rage depuis plusieurs années au Soudan prend une tournure de plus en plus internationale ; en effet, à côté du gouvernement et des rebelles, les sociétés multinationales et les gouvernements étrangers interviennent désormais eux aussi dans ce conflit, objectivement attirés qu’ils sont par les richesses que renferment les gisements de pétrole situés au sud du pays.

The long-raging civil war in Sudan has acquired an international dimension as the government and rebels have been joined by multinational companies and foreign governments with their sights firmly set on the rich oil deposits in the south of the country.


Quoi qu'il en soit, j'espère que les délégués bloquistes réserveront un bon accueil à Lucien Bouchard, sinon, ils risquent eux aussi de le voir quitter pour aller bouder.

Whatever the case, I hope that the Bloc Quebecois delegates will reserve a warm welcome for Lucien Bouchard, or they too may be treated to one of his sulks.


Les progressistes conservateurs et les bloquistes interviennent eux aussi à propos de ce projet de loi.

The Progressive Conservatives and the Bloc are also speaking on this bill.


Les députés bloquistes devraient eux aussi appuyer cette motion.

The Bloc members should also support this motion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bloquistes interviennent eux aussi ->

Date index: 2024-05-21
w