Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bloc croit-il vraiment » (Français → Anglais) :

Je respecte le député de Dauphin—Swan River, mais croit-il vraiment, ou je dirais même l'Alliance canadienne croit-elle réellement, que le ministre des Pêches et des Océans et ses fonctionnaires sont en mesure de protéger des aires marines de conservation nouvellement créées?

I respect the hon. member for Dauphin—Swan River, however, does my hon. colleague, or for that matter the Canadian Alliance Party, really believe that the Minister of Fisheries and Oceans and his departmental officials are capable of protecting newly created marine conservation areas?


En 2003, lorsque ce projet de loi fera vraiment sentir tous ses effets, pourvu que la date d'entrée en vigueur soit demain, quelqu'un croit-il vraiment que ces annonces auront disparu?

In 2003 when this bill will come into complete force if the effective date is tomorrow, does anyone really believe that those ads will be gone?


Le solliciteur général croit-il vraiment que cette enquête interne d'un espion sur un autre espion inspirera confiance aux Canadiens et réussira vraiment à mettre au jour les fautes de son ministère?

Does the solicitor general really believe that this in-house exercise of spy versus spy should give Canadians confidence and will truly expose the failings of his department?


Croit-elle vraiment, sérieusement, que le fait de verser cet argent mettra fin aux manifestations?

Does she really, seriously believe that paying out this money will end the protests?


Le chef du Bloc croit-il vraiment que les contribuables québécois régressent alors que notre nouveau gouvernement respecte ses promesses, baisse les impôts et réduit la TPS?

Does the Bloc leader really believe that Quebec taxpayers are regressing, when our new government is keeping its promises, cutting taxes and reducing the GST?


Si l’on en croit les réactions exprimées par les dirigeants de la Commission européenne, l’organe exécutif de l’Union semble penser que le Parlement n’a pas approuvé le budget proposé dans le seul but de montrer qui détient vraiment le pouvoir.

The reactions from the European Commission’s leaders create the idea that the Union’s executive has the impression that Parliament does not agree with the budget that has been drafted precisely to show who holds the real power.


Le chef du Bloc québécois croit-il vraiment que le Québec recule, alors que son parti a appuyé notre discours du Trône, notre budget 2006 et l'accord sur le bois d'oeuvre?

Does the leader of the Bloc Québécois really believe that Quebec is regressing, while his party supported our Speech from the Throne, our 2006 budget and the softwood lumber agreement?


Je remercie la Commission pour son soutien et le rapporteur pour sa détermination à nommer un coordinateur européen des blocs d’espace aériens fonctionnels, car nous aurons des difficultés pour garantir que les États membres établissent vraiment ces nouveaux blocs.

I am very grateful for the Commission’s support and for the rapporteur’s determination to appoint a European coordinator for the functional airspace blocks, because we will have problems in ensuring that the Member States really do establish these new blocks.


Croit-il vraiment que tout cela doit absolument être parachevé avant de pouvoir discuter des chapitres en question?

Does he really believe that this should all be completed before we can discuss the chapters?


Mais le rapporteur n'y croit pas vraiment lui-même car il n'envisage la stabilisation que comme un processus à long terme.

The rapporteur does not really believe this himself, however, as he only foresees stabilisation in the long term.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bloc croit-il vraiment ->

Date index: 2022-03-16
w