Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bienvenue aux sénateurs qui siègent ici depuis » (Français → Anglais) :

Je souhaite aussi la bienvenue aux sénateurs qui siègent ici depuis quelques années, qui étaient là au cours de la législature précédente et qui ont œuvré au sein du au comité.

I also want to welcome the members who have been here for a few years, who were members of the previous Parliament and who were with the committee.


L'honorable Anne C. Cools : Honorables sénateurs, j'aimerais rappeler aux sénateurs qui siègent ici depuis peu la raison d'être de la règle de l'ajournement à 16 heures, le mercredi.

Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, I would like to remind colleagues who are relatively new to this place of the reasons for the four o'clock adjournment rule on Wednesdays.


La Constitution nous confère de vastes pouvoirs et, comme le savent les sénateurs qui siègent ici depuis plus longtemps que moi, si ce n'est que nous ne pouvons pas présenter de projets de loi de finances, nous avons tous dans cette assemblée autant de pouvoirs que les membres élus de l'autre endroit en matière de législation.

We have broad constitutional powers and, as senators who have been here longer than I will know, with the exception of initiating money bills, every member of this chamber has the same authority as elected members in the other place on matters of legislation.


Je pense que les interventions de mes collègues qui siègent ici depuis beaucoup plus longtemps que moi ont confirmé et appuyé la politique de cette Assemblée.

I believe the speeches by my distinguished colleagues who have been working here for much longer than I have confirmed and supported this House’s policy.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, cette occasion de faire connaissance avec Monsieur le Premier ministre est la bienvenue, notamment parce qu’il est entouré de nombreuses femmes – dont certaines, comme Cecilia, que nous connaissons depuis des lustres, et d’autres, comme Margot, qui est ici depuis un certain temps.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, this opportunity to get to know the Prime Minister is very welcome, especially as he is surrounded by a bevy of women – some of whom, like Cecilia, we have known for ages, and others, like Margot, we have had here for quite some time.


Le sénateur Comeau: Les honorables sénateurs se souviendront peut-être que le premier ministre a déclaré que les nouveaux sénateurs se montreront plus zélés et prendront leur travail plus au sérieux que les sénateurs qui siègent ici depuis plus longtemps et pour qui leur nomination au Sénat était le point culminant de leur carrière, ce qui serait le cas, j'imagine, du leader du gouvernement.

Senator Comeau: Honourable senators may recall that the Prime Minister indicated that the new senators would be more diligent and would take their work more seriously than those senators who have been here for a longer time and who see it as a career move, which I assume would be the case of the Leader of the Government.


Bien que je sois extrêmement intéressé par la question, j'ai choisi d'écouter d'autres sénateurs qui siègent ici depuis bien plus longtemps que moi, et dont l'expérience personnelle dans des questions liées à ce projet de loi est bien plus grande que la mienne.

While intensely interested, I have chosen to listen to others who have been here much longer than I and whose personal experience in matters relating to this bill is much greater.


Je voudrais souhaiter la bienvenue aux membres du personnel de la BBC travaillant ici à Strasbourg qui, en hommage à leur collègue porté disparu, assistent aujourd’hui à notre débat depuis la galerie réservée au public.

I should like to welcome the BBC staff working here in Strasbourg who, in tribute to their missing colleague, are in the public gallery today to listen to our debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bienvenue aux sénateurs qui siègent ici depuis ->

Date index: 2025-02-05
w