Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien vouloir répondre maintenant » (Français → Anglais) :

Je demanderais maintenant à Mme Patricia Lindsey, conseillère juridique au sein de la Section des politiques en matière de droit public du ministère de la Justice, de bien vouloir répondre brièvement à la question de M. Mahoney.

We'll now ask Patricia Lindsey, counsel for the public law policy section of the Department of Justice, to make a quick response to Mr. Mahoney's questions.


Je demande au ministre de bien vouloir répondre avec plus de précision et de justesse aux questions qui lui sont posées.

I would ask the minister to try to direct his answers more specifically and narrowly to the questions that are being asked.


Comme je vous l'annonçais dans ma lettre du 15 janvier dernier, à laquelle je vous sais gré d'avoir bien voulu répondre dès le 16 janvier, il convient maintenant de fixer le statut de l'EUMAM RCA et de ses personnels sous la forme d'un accord international entre votre pays et l'Union européenne.

As announced in my letter of 15 January 2015, to which you kindly replied on 16 January 2015, it is now necessary to determine the status of EUMAM RCA and its personnel by way of an international agreement between your country and the European Union.


Nous soutenons fortement un suivi ambitieux, élargi et sûr du très important programme "Énergie intelligente – Europe" (EIE), et demandons par conséquent à la Commission de bien vouloir répondre aux questions suivantes:

As we strongly support an ambitious, enlarged and secured follow-up of the highly important Intelligent Energy Europe programme, we would like the Commission to answer the following:


J'aimerais maintenant demander à madame Taub de bien vouloir répondre à la question.

I'd like to direct that question, if I could, to Madam Taub.


Je vous prie de bien vouloir répondre à ces quatre questions.

Please give me answers to those four questions.


Je serais reconnaissant à la commissaire de bien vouloir répondre à ces questions.

I would be grateful for the Commissioner's reply.


Je remercie le Commissaire Nielson de bien vouloir répondre maintenant à la question de Mme Theato.

I now invite Commissioner Nielson to respond to Ms Theato's question.


Les questions que j'adresse à la commissaire, auxquelles elle pourrait vouloir répondre maintenant ou plus tard, sont les suivantes : premièrement, ne pense-t-elle pas que la situation relative à cette directive démontre la nécessité d'une estimation d'impact beaucoup plus complète pour accompagner une législation telle que celle-ci ?

My questions to the Commissioner, which she might like to consider answering either now or later at some time, are, first: does she not agree that the situation in this directive proves the need for a much more thorough impact assessment to accompany legislation such as this?


Je vous serais reconnaissant de bien vouloir répondre à la présente en confirmant que vous prendrez dans les meilleurs délais les mesures mentionnées ci-dessus.

I would be grateful to receive your response to this letter, and confirmation that you will take the action described above at your earliest convenience.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien vouloir répondre maintenant ->

Date index: 2025-02-28
w