Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elle pourrait vouloir rapporter les voitures au Canada.

Traduction de «elle pourrait vouloir » (Français → Anglais) :

Elle pourrait vouloir rapporter les voitures au Canada.

She might want to bring the cars back to Canada.


On n'envisage pas la possibilité qu'une Première nation désire créer son propre système d'arpentage, mais elle pourrait vouloir suivre des normes provinciales à la place des normes fédérales.

It is not contemplated that a First Nation would wish to set up its own system of survey, but they may wish to adopt provincial standards instead of federal standards.


Quant au pouvoir discrétionnaire du ministre que vous avez qualifié de très vaste, il faut qu'il en soit ainsi étant donné que nous travaillons avec les provinces, que chacune d'entre elles a une approche différente qu'elle pourrait vouloir imposer en matière d'allocation des quotas.

With respect to what you refer to as the broad discretion of the minister, it has to be broad, given that we're working with provinces, each of which has a different approach that it may want to impose with respect to quota allocations.


Je me demande si cela ne pourrait pas faire l'objet, maintenant que vous avez soulevé cette question, d'une autre discussion avec la commissaire, et l'on pourrait suggérer à la commissaire que c'est peut-être quelque chose qu'elle pourrait vouloir examiner non pas ici et maintenant, mais dans un contexte élargi, parce que cela concerne tout ce qui a trait à la vie privée de tous les Canadiens.

I wonder whether this might not be the subject, now that you've raised it, of a further discussion with the commissioner, possibly suggesting to the commissioner that this is something she might want to pursue outside of this particular meeting in a wider context, because it's in the purview of all that touches the private lives of all Canadians. I agree with you, but I don't see the point of pursuing it at this particular time.


La Commission pourrait elle-même vouloir proposer des ajustements pour la révision à mi-parcours.

The Commission itself may want to propose adjustments for the mid-term review.


Donc, sur tout ce qui touche ses attributions, elle est libre d'agir (1640) M. Paul Szabo: Mais elle pourrait vouloir exprimer un avis sur la décriminalisation de la marijuana.

So if anything touches in any way on its jurisdiction, it falls within the scope of that provision (1640) Mr. Paul Szabo: The concern is that it would comment on marijuana decriminalization.


Les questions que j'adresse à la commissaire, auxquelles elle pourrait vouloir répondre maintenant ou plus tard, sont les suivantes : premièrement, ne pense-t-elle pas que la situation relative à cette directive démontre la nécessité d'une estimation d'impact beaucoup plus complète pour accompagner une législation telle que celle-ci ?

My questions to the Commissioner, which she might like to consider answering either now or later at some time, are, first: does she not agree that the situation in this directive proves the need for a much more thorough impact assessment to accompany legislation such as this?


Il me semble en effet que, pour l’instant, la situation ne pourrait être pire: pas de terrain sur lequel entreprises pourraient jouer à jeu égal , et par conséquent des coûts différents, pas de protection cohérente pour les consommateurs. Par exemple, les dispositions qui permettent la dénonciation de certaines informations en vertu de la loi contre le blanchiment d’argent foulent-elles aux pieds le droit d’accès des consommateurs aux informations conformément à la directive sur la protection des données, et les banques dérapent-elles ...[+++]

Because it seems to me at the moment that we have the worst of all worlds: no level playing field for businesses, and therefore different costs; and no consistent consumer protection, for instance on whether or not the right of customers to obtain access to information under the data protection directive is being overridden by the tipping-off provisions under anti-money-laundering laws, and whether banks are slipping in commercially useful questions under the cover of ‘know your customer’ principles.


Il me semble que vouloir rappeler aux patientes qu’elles ont la possibilité d’exercer leur droit de porter plainte contre leur médecin pour faute professionnelle est une démarche inutile dans la mesure où cela est déjà prévu par la Charte européenne des droits des patients et préjudiciable parce qu’elle pourrait compromettre la relation de confiance entre médecins et patients dont dépend, comme le montrent études et recherches, 50% du résultat du traitement.

I feel that informing patients that they can exercise the right to lodge complaints against doctors for malpractice is unnecessary, in that this right is already laid down in the European Charter of Patients’ Rights, and that it is dangerous, for it could jeopardise the relationship of trust between doctors and patients on which studies and research have shown that half the success of treatment depends.


Elle indique également que cela occasionnerait des difficultés aux États membres individuels dans le contexte du marché unique des assurances, "car un État membre qui serait le seul à vouloir imposer des tarifs unisexes pourrait faire courir à ses assureurs le risque que des entreprises des autres États membres pratiquent des prix moins élevés sur une partie du marché national".

The Commission also states that it would create difficulties for individual Member States in the context of the single market in insurance ‘where a move by a single Member State to require unisex tariffs could expose its insurers to undercutting in part of its market by businesses in other Member States’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle pourrait vouloir ->

Date index: 2021-06-21
w