Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien vouloir brièvement exprimer » (Français → Anglais) :

M. Lyle Vanclief: Sur cette question précise, madame Tremblay, je demanderai à M. André Gravel de bien vouloir s'exprimer.

Mr. Lyle Vanclief: On that specific question, Madame Tremblay, I'll ask Dr. André Gravel to comment.


Cela dit, une large définition et une large interprétation du principe de subsidiarité sont de mise, et je serais reconnaissant à la Commission de bien vouloir brièvement exprimer son avis à ce sujet.

With that in mind, a broad definition and broad interpretation of the principle of subsidiarity are the order of the day, and I would be grateful to the Commission if it could briefly express a position in this regard.


Je vous serais reconnaissante de bien vouloir vous exprimer sur ces points.

I should be grateful for your comments on these points.


Il doit y avoir 3 lignes d’action pour lesquelles nous voudrions que soient atteints des résultats concrets dans le courant des 6 prochains et sur lesquelles je vous demanderais de bien vouloir vous exprimer immédiatement: les économies d’énergie, le transport, qui est resté incroyablement en dehors des accords conclus au printemps, mais qui est responsable de 30% des émissions, et les énergies renouvelables, question qui n’a malheureusement pas encore été traitée par la Commission Barroso - je pense plus particulièrement à la dire ...[+++]

There must be three lines of action, on which we would like concrete results within six months and on which I would ask you to respond, right now, in this debate: the issue of energy saving; transport, which unbelievably remained outside the agreements reached in the spring but which is responsible for 30% of emissions; and renewable energies, on which unfortunately the Barroso Commission has still done nothing, especially with regard to the heating and cooling Directive.


Je demanderais à la Chambre de bien vouloir se joindre à moi pour exprimer nos condoléances à son épouse, à ses enfants et à ses petits-enfants.

I would ask the House to join me in expressing condolences to his wife, his children and grandchildren.


Je suis toutefois un peu perplexe et je lui demanderais de bien vouloir concilier les deux points de vue qu'elle a exprimés.

I am a little puzzled and I would ask her to reconcile the two points of views that I hear her putting forward.


- (EN) Madame la Présidente, je vous demande, ainsi qu'aux collègues, de bien vouloir m'excuser si je mets votre patience à l'épreuve, mais, étant donné que vous l'avez permis à d'autres députés, je voudrais très brièvement exprimer mon point de vue.

– Madam President, I apologise to you and to colleagues if by rising I test their patience, but since you have indulged some others, I should like to express a very brief view.


Je demande au commissaire de bien vouloir répondre le plus brièvement possible.

I would ask the Commissioner to reply as briefly as possible.


Le président suppléant (M. Kilger): Je demande simplement au député de Parry Sound-Muskoka de bien vouloir répondre brièvement, dans un esprit de coopération.

The Acting Speaker (Mr. Kilger): I would simply ask the hon. member for Parry Sound-Muskoka for his co-operation for a brief response.


Le vice-président: Je demande au whip du Parti réformiste qui intervient concernant le recours au Règlement de bien vouloir préciser la date du discours qu'il a prononcé à la Chambre et d'exposer brièvement le malentendu qu'il cherche à dissiper.

The Deputy Speaker: When the hon. whip for the Reform Party is speaking to the point of order would he also indicate the date of the speech he made in the House and, without giving any details, the point of misunderstanding he wishes to clarify.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien vouloir brièvement exprimer ->

Date index: 2024-04-01
w