Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien sûr cela est très troublant puisque » (Français → Anglais) :

Bien que cela soit inférieur aux objectifs 1 et 2, c'est encore substantiel puisque, par leur nature même, les zones URBAN II attirent difficilement l'investissement privé.

Although this is lower than for Objectives 1 and 2, it is still substantial, since by their very nature URBAN II areas find it difficult to attract private investment.


Je trouve cela très troublant puisque nous aurions dû tirer des leçons de ce qui est arrivé dans le passé et comprendre que nous avons besoin d'un processus qui permette au public de participer davantage et qui soit plus transparent.

It is deeply troubling when we should have learned from previous examples that we need to have a process that engages the public more and is more transparent and open with participation.


Cela est très troublant car le projet de loi C-30, la troisième pièce qui vient compléter ce casse-tête dont nous avons été saisis, habilitait un ministre à désigner des inspecteurs.

That is very disturbing because under Bill C-30, which was the other piece of this triad of puzzles we had before us, a minister was able to designate inspectors.


Bien sûr, cela est très troublant puisque tant de Canadiens ont besoin de ces services.

This is, of course, very troubling because so many Canadians need the services that these organizations provide.


Cela est logique puisque les conditions d'investissement, le cadre réglementaire et la conditionnalité dans l'Union européenne sont très différents de ce qui existe dans les pays en développement.

This is logical since investment conditions, the regulatory environment and conditionality are very different in the European Union compared to the situation in developing countries.


considérant que le secteur des TIC se caractérise par un niveau de ségrégation verticale et horizontale particulièrement élevé, ainsi que par un écart entre les qualifications professionnelles des femmes et leur emploi dans le secteur des TIC; que moins de 20 % des entrepreneurs dans le domaine des TIC sont des femmes; que la majeure partie (54 %) des femmes travaillant dans les TIC occupent des emplois moins bien payés et moins qualifiés et que seule une petite minorité d'entre elles (8 %) occupent des emplois d'ingénierie l ...[+++]

whereas the ICT sector is characterised by particularly high vertical and horizontal segregation, as well as a gap between women's educational qualifications and their position in the ICT sector; whereas less than 20 % of ICT entrepreneurs are women; whereas the majority (54 %) of women in ICT jobs occupy lower paid and lower skill-level positions and only a small minority of them (8 %) occupy high-skill software engineering positions; whereas women are also underrepresented in decision-making within this sector, with only 19,2 % o ...[+++]


La rareté de la ressource en eau devrait devenir un problème majeur, près de la moitié de la population mondiale vivant dans des régions soumises à un stress hydrique élevé en 2030[11]; de nouveaux risques susceptibles d'avoir des effets très perturbateurs sont en train d’émerger (évènements liés à la météorologie spatiale, évènements comportant des risques multiples comme la triple catastrophe de Fukushima en 2011, risques dans le domaine numérique et de la haute technologie, y compris les risques liés au cyberespace); des événemen ...[+++]

Water scarcity is projected to become a major problem with almost half the world's population living in areas of high water stress by 2030[11]; New risks are emerging with potentially highly disruptive consequences (space weather related events, multi-risk events such as the 2011 Fukushima triple disaster, risks in a digital and high-tech era, including cyber risks); Extensive risk events (small scale, highly frequent, and localised events such as flash floods, fires and landslides) are often underestimated and under-reported but they nevertheless undermine local development as well ...[+++]


Bien qu’il existât, avant l’adoption du règlement, un réseau dense de spécialistes dans des disciplines telles que l’oncologie pédiatrique, l’Enpr-EMA offre la valeur ajoutée d’une orientation holistique, puisqu’il réunit les réseaux, les chercheurs et les centres nationaux et européens possédant un savoir-faire très spécialisé dans la conception et l’exécution d’études de haute qualité chez les enfants.

While a closely-knit network of experts existed prior to the introduction of the Regulation in disease areas such as paediatric oncology, Enpr-EMA provides the added value of a holistic approach by bringing together national and European networks, investigators and centres with specific expertise in designing and conducting high-quality studies in children.


(1550) Tout cela est très troublant parce que cela va au coeur non pas de ce que représentent les rédactions au pays, non pas de ce que représente la diversité d'opinion ou des chroniques ou la diminution de la diversité, mais de l'information qui est essentielle au public, au Canada, pour que tout le monde puisse bien comprendre les questions d'intérêt public, avec la profondeur qu'offre le médium imprimé dans ces débats publics.

(1550) That's very disturbing, because it goes not to what the national editorials represent, not to what a diversity of opinion or of columns or decreasing diversity represents, but to the information that is essential to the public, to Canada, so that there can be a full understanding of public issues and the depth that print offers in these public issues.


Cela est particulièrement troublant puisque ce sont de jeunes Canadiens qui font face à des troubles financiers très tôt après la fin de leurs études.

This is a particularly troubling state of affairs since we're talking about young Canadians facing financial difficulties soon after graduation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien sûr cela est très troublant puisque ->

Date index: 2022-10-25
w