Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien suprême réside toutefois " (Frans → Engels) :

Ce qu'elle se garde bien de dire, toutefois, c'est que, dans ces mêmes études, on lit que les Canadiens ont une confiance absolue dans la Cour suprême du Canada en tant qu'institution impartiale et intègre.

What it does not tell us is that in fact in those same studies Canadians have told us that they have overwhelming confidence in the Supreme Court of Canada as an institution of impartiality and integrity.


Cette disposition ne s’applique toutefois qu’aux résidents espagnols et est par conséquent discriminatoire à l’égard des non-résidents qui peuvent finir par payer des taxes bien plus élevées.

However, this provision only applies to Spanish residents, therefore discriminating against non-residents who can end up paying much higher taxes.


Le bien suprême réside toutefois dans l’objectif de la compétitivité, qui suscitera la croissance et créera des emplois.

But the greater good is the objective of competitiveness, and the growth and jobs which it creates.


Toutefois, le problème réside dans la mise en œuvre de ces règles bien intentionnées.

The problem, however, is with the implementation of these well-intentioned rules.


Mais la pire des situations, toutefois, reste celle des femmes résidant en zone rurale, lesquelles, bien que rarement propriétaires des exploitations, travaillent pourtant très dur dans les fermes de leurs maris.

In the worst situation, however, are the female residents of rural areas, who very rarely are the owners of farms, but despite this they work very hard on their husband’s farm.


31. se félicite du projet franco-germanique d'hélicoptère de transport lourd, sans perdre de vue les raisons complexes de l'absence d'hélicoptères opérationnels, due surtout au coût élevé des heures de vol et de la maintenance; invite le Conseil à explorer les possibilités de combler le fossé dans le proche avenir par la voie soit d'une action commune soit de l'octroi d'une aide aux États membres pour la rénovation et la modernisation d'hélicoptères de construction russe ainsi que pour la création d'un centre de formation pour le personnel des hélicoptères; rappelle que, d'une manière générale, un des principaux obstacles à la modernisation et à la transformation des forces européennes pour qu'elles puissent relever efficacement les défis sécuritaires du X ...[+++]

31. Welcomes the Franco-German heavy transport helicopter project, but is also aware of the complex reasons for the shortage of available and operational helicopters, mostly related to the high costs of flight hours and maintenance; invites the Council to explore possibilities designed to bridge the gap for the near future, either by a joint action or by supporting Member States in the refurbishing and upgrading of Russian-built helicopters as well as establishing a helicopter training centre; reiterates that, generally, one of the principal obstacles to modernising and transforming European forces so as to enable them to cope effectively with the security challenges of the 21st century is not the level of defence expenditure but rather the lack of c ...[+++]


Nous croyons comprendre que l'arrêt en question de la Cour suprême traitait d'un modèle de gouvernance des Premières nations qui faisait la distinction entre deux types de responsabilités d'un gouvernement de bande: d'une part, en tant que gouvernement qui assure des programmes et des services localement à ses résidents, en majeure partie des membres de la bande — et nos autorisations de programmes ne se rapportent pas exclusivement aux Indiens inscrits, un grand nombre d'entre elles concernent la résidence dans les réserves; et d'au ...[+++]

Our understanding is that the Supreme Court was talking to a model of first nations governance in that decision that distinguished between two kinds of responsibilities of a band government: on the one hand, as the government providing programs and services locally to its residents, largely band members and our program authorities aren't exclusively status Indian-based, a lot of them have to do with residency on reserve; and on the other hand, the responsibility of a band with respect to the assets of the nation.


À la différence de ceux-ci, il a toutefois parlé, bien qu’il n’ait pas même eu le courage d’expliquer que l’enjeu réel ne réside pas dans les prisons cachées en général, mais bien dans les authentiques chambres de torture mises à la disposition de la CIA et des États-Unis par certains pays européens.

He has spoken, however, although he did not even have the courage to say that what is really at issue are not hidden jails in general, but genuine torture chambers made available to the CIA and the United States by some European countries.


Autrement dit, ce ne sont pas les termes exacts de la Cour suprême, c'est une paraphrase de son texte dans l'affaire Corbiere, en ce sens que la Cour suprême, notamment dans l'opinion minoritaire exprimée à cette occasion, envisageait un modèle de gouvernance de bande et considérait que le rôle du gouvernement de bande dans les réserves consistait à assumer la responsabilité de la programmation des services pour tous les résidents et la responsabilité de l'ensemble de la nation, des actifs de la nation, de la culture, de la langue, de ...[+++]

That is to say, if they are not the exact words of the Supreme Court, it's a paraphrasing of the Supreme Court's wording in Corbiere, in the sense that the Supreme Court, especially in the minority opinion in that decision, had a model of band governance in mind and looked at the role of the band government on reserve in terms of its local programming service responsibility for all residents and its responsibilities for the nation as a whole, the assets of the nation, the culture, language, politics the assets of the nation for on-reserve and off-reserve members.


Bien sûr, vous souhaitez accompagner votre conjoint aux États-Unis. Toutefois, à cause de cette affaire d'intention de résider au Canada, vous êtes obligé de dire ceci : « Je suis désolée, je ne peux pas te suivre parce que j'ai signé ce papier qui dit que je vais résider au Canada, même si, en fait, dès que j'obtiendrai la citoyenneté, j'espère que nous pourrons accepter ce poste de chargé de cours et aller vivre aux États-Unis pendant quelques années».

Of course you want to go with your spouse to the U.S. However, with the intent to reside in Canada thing, you are forced to say, " Sorry, I can't follow you because I have to sign this thing saying that I'm going to reside in Canada, whereas, in fact, I'm hoping, as soon as I get my citizenship, that we can go to take up the fellowship for a few years in the U.S" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien suprême réside toutefois ->

Date index: 2024-08-10
w