Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien que vous ayez entendu autour » (Français → Anglais) :

Je peux dire aux témoins que bien que vous ayez entendu autour de cette table que nos choix sont limités, et c'est fort possible, quoi qu'il en soit, en tant que l'une des deux chambres du Parlement, nous avons d'autres droits.

I may say to the witnesses that, while you have heard around this table that our choices are limited, and they may well be, nevertheless, as one of the two houses of Parliament, we do have other rights.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


Permettez-moi, Monsieur le Président, de saluer au moins à la fin de votre présidence, bien que vous ayez parfois pu être abusé par des calomnies qui couraient sur le compte de tel ou tel d’entre nous, le fait que vous ayez de façon parfaitement correcte interprété, et le règlement, et la déclaration de groupe que nous avons faite, et que vous ayez, dans l’exercice de votre fonction présidentielle, résisté aux demandes qui vous étaient faites et que je trouve tristement totalitaires.

I should like, if I may, Mr President, to commend you, at least at the end of your Presidency, for the fact that, although you may sometimes have been mislead by calumnies that were circulating about some of us, you made a perfectly correct interpretation of both the Rules of Procedure and the declaration that our group drew up, and that, in performing your duties as President, you resisted calls that I find appallingly totalitarian.


L'hon. Rob Nicholson: Vous avez dit en réponse à ma question que s'il vous fallait davantage de places, il se pourrait fort bien que vous ayez à utiliser ces 11 000 acres.

Hon. Rob Nicholson: In answer to my question, you said that if you needed more space, you would possibly be using those 11,000 acres.


« Faisant suite à mon courrier du 28 janvier dernier et après vous en avoir entendu le 9 courant, je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint la décision que je viens d’arrêter, en vertu des dispositions pertinentes du règlement financier de l’Union ainsi que de la réglementation sur les frais et indemnités des députés, quant au remboursement au Parlement du montant de 118 360,18 euros dont vous êtes redevable.

‘Further to my letter of 28 January last and after having heard your views on 9 instant, please find enclosed the decision that I have just taken, under the relevant provisions of the Financial Regulation of the Union and the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances to Members of the European Parliament, with regard to the repayment of the amount of EUR 118 360.18 which you owe to the Parliament.


Ceci dit, nous sommes contents, John, que vous ayez lu notre communiqué de presse ou que vous en ayez entendu parler et que vous ayez manifesté le désir de venir nous faire part de votre point de vue. Nous nous réjouissons de votre présence ici (1435) M. John Alexander (À titre individuel): Je vous remercie.

So we appreciate the fact that you're here (1435) Mr. John Alexander (As Individual): Thank you very much.


Je doute que, jusqu’à aujourdhui, vous ayez entendu parler de ce problème qui va vous être présenté crûment au cours de ce débat.

I doubt that until now you will have heard of this problem, which is to be presented in this debate in all its harshness.


Bien que vous ayez entendu nos deux syndicats vous dire ce matin qu'ils veulent un maintien du statu quo, ils avaient en fait adopté la position contraire jusqu'à tout récemment.

While you have heard our two unions say this morning that they want a continuation of that status quo, they in fact took the opposite position until very recently.


Je me présente devant vous pour la première fois depuis que je suis en charge de Commandement Canada, le 19 mai, bien que vous ayez rencontré mon prédécesseur, le vice-amiral Forcier, peu avant sa retraite et que vous ayez déjà visité mon quartier général et mon centre de commandement.

This is my first opportunity to appear before you since becoming the Commander of Canada Command on May 19, although I know that you met with my predecessor, Vice Admiral Forcier, shortly before his retirement, and that you have already visited my Headquarters and Command Centre.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que vous ayez entendu autour ->

Date index: 2025-10-07
w